Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and
subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the
Philistines. DAVID ... A PRIS GATH ET SES VILLES. L'étendue complète
des conquêtes de David dans le territoire philistin est ici
clairement indiquée; alors que dans... [ Continuer la lecture ]
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and
brought gifts.
IL A FRAPPÉ MOAB. Les terribles sévérités par lesquelles la
conquête de David de ce peuple a été marquée, et la raison
probable pour laquelle ils ont été soumis à un châtiment aussi
terrible, sont racontées, 2 Samuel... [ Continuer la lecture ]
And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to
stablish his dominion by the river Euphrates.
HADAREZER - ou Hadadezer (2 Samuel 8:3), qui était probablement la
forme originale du nom, a été dérivé de Hadad, une divinité
syrienne. Il semble être devenu le titre officiel et hér... [ Continuer la lecture ]
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand
horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the
chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
DAVID LUI A PRIS MILLE CHARS - (voir les notes à 2 Samuel 8:3 - 2
Samuel 8:14.) Dans ce passage, David aurai... [ Continuer la lecture ]
_AND WHEN THE SYRIANS OF DAMASCUS CAME TO HELP HADAREZER KING OF
ZOBAH, DAVID SLEW OF THE SYRIANS TWO AND TWENTY THOUSAND MEN._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought
David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the
pillars, and the vessels of brass.
DE TIBHATH ET DE CHUN. Ces lieux sont appelés Betah et Berothai, 2
Samuel 8:8. Peut-être que l'un pourrait être le nom juif,... [ Continuer la lecture ]
Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host
of Hadarezer king of Zobah;
TOU - ou Toi dont les dominions bordent ceux de Hadarezer (voir les
notes à 2 Samuel 8:9 - 2 Samuel 8:12; 1 Rois 11:15) TOU - ou Toi ,
dont les domaines sont à la frontière de ceux d'Hadarezer (voir... [ Continuer la lecture ]
_HE SENT HADORAM HIS SON TO KING DAVID, TO INQUIRE OF HIS WELFARE, AND
TO CONGRATULATE HIM, BECAUSE HE HAD FOUGHT AGAINST HADAREZER, AND
SMITTEN HIM; (FOR HADAREZER HAD WAR WITH TOU;) AND WITH HIM ALL MANNER
OF VESSELS OF GOLD AND SILVER AND BRASS._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the
valley of salt eighteen thousand.
DE PLUS ABISHAI, FILS DE TSERUIAH, TUA DES EDOMITES DANS LA VALLÉE
DE SEL DIX-HUIT MILLE. La conduite des Edomites ayant provoqué une
guerre, David envoya une armée dans leur pays, l'a soumis et en a... [ Continuer la lecture ]
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's
servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
IL A MIS DES GARNISONS À EDOM; ET TOUS LES EDOMITES DEVINRENT LES
SERVITEURS DE DAVID. Cette annexion d'Edom élargit la frontière
d'Israël au sud-est de la mer Rouge,... [ Continuer la lecture ]
_SO DAVID REIGNED OVER ALL ISRAEL, AND EXECUTED JUDGMENT AND JUSTICE
AMONG ALL HIS PEOPLE._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were
the priests; and Shavsha was scribe;
ABIMELECH - ailleurs Ahimelech (cf. 1 Chroniques 24:6: voir les notes
à 1 Samuel 14:3; 1 Samuel 22:20; 2 Samuel 8:17) [Septante,
Achimelech. Donc aussi la Vulgate, ainsi que les versions syr... [ Continuer la lecture ]
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the
Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
LES CHERETHITES ET LES PELETHITES - qui formaient le garde du corps
royal. Les Cherethites étaient très probablement ces hommes
courageux qui ont toujours accompagné David... [ Continuer la lecture ]