The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
LES FILS DE JUDA - c'est-à-dire les descendants, car à l'exception
de Pharez, aucun de ceux qui ont été remarqués ici n'était ses
fils immédiats. En effet, les autres sont mentionnés uniquement pour
introduire le nom de Shobal, d... [ Continuer la lecture ]
_AND REAIAH THE SON OF SHOBAL BEGAT JAHATH; AND JAHATH BEGAT AHUMAI
AND LAHAD. THESE ARE THE FAMILIES OF THE ZORATHITES._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash:
and the name of their sister was Hazelelponi:
LE NOM DE LEUR SŒUR ÉTAIT HAZELELPONI , [ ha-Tsªlelpowniy (H6753)]
- le Hazeleponite.... [ Continuer la lecture ]
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These
are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of
Bethlehem.
PENUEL LE PÈRE DE GEDOR - fondateur ou chef de Gedor, maintenant
Jedur, dans la région montagneuse de Juda, à un peu plus de 12 miles
de Jérusalem (Robins... [ Continuer la lecture ]
_AND ASHUR THE FATHER OF TEKOA HAD TWO WIVES, HELAH AND NAARAH._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother
called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
JABEZ , [comme si pour Ya`beets (H3258), il cause de la douleur;
Septante, Igabees] - était, comme beaucoup le pensent, le fils de
Coz, ou Kenaz, et est ici félicité pour... [ Continuer la lecture ]
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest
bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be
with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not
grieve me! And God granted him that which he requested.
TU ME GARDERAIS DU MAL , [ `aasiytaa... [ Continuer la lecture ]
_AND CHELUB THE BROTHER OF SHUAH BEGAT MEHIR, WHICH WAS THE FATHER OF
ESHTON._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel;
Hathath.
LES FILS DE KENAZ - le grand-père de Caleb, qui de cette relation
est appelé un Kenezite (Nombres 32:12 ; Josué 14:4).... [ Continuer la lecture ]
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the
valley of Charashim; for they were craftsmen.
JOAB, LE PÈRE DE LA VALLÉE DE CHARASHIM , [ Chªraashiym (H2798),
travaux artificiels] - le père de la vallée des œuvres d'art, ou la
vallée des artisans, comme le mot l'indique. Il... [ Continuer la lecture ]
_AND THE SONS OF CALEB THE SON OF JEPHUNNEH; IRU, ELAH, AND NAAM: AND
THE SONS OF ELAH, EVEN KENAZ._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon:
and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
ELLE A PORTÉ MIRIAM. Il est difficile, dans l'état actuel des
versets, de voir de qui il s'agit. Le réajustement suivant du texte
efface l'obscurité: «Ce sont... [ Continuer la lecture ]
And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the
father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the
sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
JEHUDIJAH , [ ha-Yªhudiyaah (H3057); Septante, Idouia] - la juive,
pour la distinguer de son autre... [ Continuer la lecture ]
_AND THE SONS OF HIS WIFE HODIAH THE SISTER OF NAHAM, THE FATHER OF
KEILAH THE GARMITE, AND ESHTEMOA THE MAACHATHITE._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and
Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them
that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
LAADAH, LE PÈRE. . . Voici encore une autre preuve fortuite que,
très tôt, certains métiers étaient suivis p... [ Continuer la lecture ]
And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the
dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things.
A EU LA DOMINATION À MOAB , [ baa`aluw (H1166) lª-Mow'aab ( H4124),
avait des possessions à Moab].
ET CE SONT DES CHOSES ANCIENNES. Ceci est une traduction lit... [ Continuer la lecture ]
These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges:
there they dwelt with the king for his work. ET CEUX QUI HABITAIENT
PARMI LES PLANTES ET LES HAIES , [ wªyoshªbeey (H3427) nªTaa`iym
(H5196) uw-gªdeeraah (H1449), et ceux qui étaient parmi les plantes
et un enclos - i : e., étaie... [ Continuer la lecture ]
The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul:
LES FILS DE SIMÉON. Ils sont classés avec ceux de Juda, car leur
possession a été en partie retirée du vaste territoire de ce
dernier (Josué 19:1). La différence dans plusieurs détails de la
généalogie donnée ici de celle donné... [ Continuer la lecture ]
_SHALLUM HIS SON, MIBSAM HIS SON, MISHMA HIS SON._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had
not many children, neither did all their family multiply, like to the
children of Judah.
SES FRÈRES AVAIENT PEU D'ENFANTS - (voir les notes à Nombres 1:22;
Nombres 26:14.)... [ Continuer la lecture ]
And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazar-shual, ET ILS
HABITAIENT À BEER-SHEBA ... - (voir les notes à Josué 19:1 - Josué
19:51.)... [ Continuer la lecture ]
_AND AT BILHAH, AND AT EZEM, AND AT TOLAD,_
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And at Bethmarcaboth, and Hazar-susim, and at Bethbirei, and at
Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.
ET CHEZ BETH-BIREI , [ Beeyt-Bir'iy (H1011); supposé par Wilton
('Negeb', p. 216) avoir été à l'origine (beeyt) haa'ªriy, ou
(beeyt) haa'ªriym, maison des lions = Beth-lebao... [ Continuer la lecture ]
And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and
Ashan, five cities:
LEURS VILLAGES ÉTAIENT ETAM - ou Ether (Josué 19:7).
TOCHEN. Il n'y a aucune trace de cet endroit dans la liste parallèle
de Joshua. [La Septante a Thokka dans ce passage et Thalcha dans
Josué.]... [ Continuer la lecture ]
_AND ALL THEIR VILLAGES THAT WERE ROUND ABOUT THE SAME CITIES, UNTO
BAAL. THESE WERE THEIR HABITATIONS, AND THEIR GENEALOGY._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
These mentioned by their names were princes in their families: and
the house of their fathers increased greatly.
AUGMENTATION CONSIDÉRABLE.... [ Continuer la lecture ]
And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of
the valley, to seek pasture for their flocks.
ET ILS SONT ALLÉS À L'ENTRÉE DE GEDOR , [probablement pas Gªdor
(H1446), mais Gªraar (H1642), Gerar; Septante, Gerara]. Siméon
n'ayant qu'une partie du pays de Juda, ils ont été forcé... [ Continuer la lecture ]
_AND THEY FOUND FAT PASTURE AND GOOD, AND THE LAND WAS WIDE, AND
QUIET, AND PEACEABLE; FOR THEY OF HAM HAD DWELT THERE OF OLD._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and
dwelt there unto this day.
IL Y A HABITÉ JUSQU'À CE JOUR. De nombreux écrivains, parmi
lesquels les commentateurs Patrick et Poole, considèrent que ces
derniers mots signifient que les colons simonites du mont Seir ont
échappé à la... [ Continuer la lecture ]