Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

Tentez le Christ. Donc Irénée (264). Delta G f g, Vulgate, 'Aleph (') B C lire 'Seigneur;' A, de Nombres 21:5, 'Dieu'. Comme "Christ" était mentionné dans l'un des cinq privilèges d'Israël (1 Corinthiens 10:4), ainsi Il est mentionné dans l'un des cinq péchés correspondants d'Israël. "Christ" ou "Seigneur" (i: e., La deuxième personne, Exode 17:2; Exode 17:7) répond à "Dieu", Nombres 21:5; donc "Christ" doit être "Dieu" (cf. Romains 14:11 avec Ésaïe 45:22 - Ésaïe 45:23). Les plaintes d'Israël étaient des tentations du Christ, l '"Ange" de l'alliance (Exode 23:20 - Exode 23:21; Exode 32:34; Ésaïe 63:9). Bien qu'ils aient bu de "ce Rocher ... Christ" (1 Corinthiens 10:4), ils l'ont mis davantage à l'épreuve en doutant qu'il puisse fournir de l'eau (Nombres 20:3 - Nombres 20:13). Tout en mangeant la viande (la manne) qui représentait le Christ, «le pain de vie», ils criaient: «Notre âme déteste ce pain léger». Punis par les serpents de feu, ils furent sauvés par le serpent d'airain, l'emblème du Christ (cf. Jean 3:14; Jean 8:56; Hébreux 11:26). Le grec [ ekpeirazoomen (G1598)] "tenter" signifie essayer, de manière à épuiser par l'incrédulité, la longanimité du Christ (cf. Nombres 14:22; Psaume 95:8 - Psaume 95:9). Les Corinthiens provoquaient la longue souffrance de Dieu en s'approchant de l'idolâtrie, par une confiance excessive en leur connaissance (1 Corinthiens 10:22).

Continue après la publicité
Continue après la publicité