For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.

L'unité, et non l'uniformité invariable, est la loi de Dieu dans la grâce comme dans la nature (Romains 12:4 - Romains 12:5). De même que les nombreux membres du corps composent un tout organique, et aucun ne peut être supprimé, ainsi ceux qui sont diversement doués par l'Esprit composent un organisme spirituel - le corps du Christ - dans lequel tous sont baptisés par le seul Esprit.

De ce corps unique. So C Delta. Mais 'Aleph (') A B G g, Vulgate, omettez «un».

Il en est de même pour le Christ - i: e., le Christ tout entier, la tête et le corps. Donc Psaume 18:50, 'Son oint (le Messie ou Christ), David (l'antitypique David) et sa postérité.'

Par un seul Esprit sommes-nous tous baptisés - littéralement, «en» en vertu de; dans la sphère ou l'élément de. L'effet conçu du baptême s'est réalisé lorsqu'il n'est pas frustré par l'infidélité de l'homme.

Gentils - littéralement, les Grecs. Les Grecs avaient une susceptibilité pour le don des langues (dont les Corinthiens étaient fiers), les Romains pour les dons pratiques, les Juifs pour les dons spirituels. tous faits pour boire dans un seul Esprit. 'Aleph (') B C Delta G f g lu 'fait boire un seul Esprit', en omettant "into" (Jean 7:37); une allusion au souper du Seigneur (bien que comprenant tous les canaux de grâce: de, le même verbe grec, 1 Corinthiens 3:2), car il y a une allusion au baptême au début du verset. Ainsi "l'esprit, l'eau et le sang" (1 Jean 5:8) combinent les deux signes extérieurs avec les choses intérieures signifiées, la grâce de l'Esprit,

ont été plutôt que le grec 'étaient' (aorists; passé) sont ... ont été - plutôt, comme grec, 'étaient ... étaient' (aoristes; le temps passé).

Continue après la publicité
Continue après la publicité