Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not
charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Le psaume de l'amour du Nouveau Testament, comme le 45e Psaume (voir
son titre) et les Cantiques de l'Ancien Testament. Alors que le thème
principal de Paul est la foi,... [ Continuer la lecture ]
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries,
and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove
mountains, and have not charity, I am nothing.
MYSTÈRES (Romains 11:25; Romains 16:25) . Les mystères renvoient
aux conseils profonds de Dieu jusque-là sec... [ Continuer la lecture ]
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give
my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
DONNER TOUS MES BIENS POUR NOURRIR LES PAUVRES , [ psoomisoo (G5595)]
- dole out (crumble loin) dans la nourriture tous mes biens; une
fonction élevée des "ai... [ Continuer la lecture ]
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity
vaunteth not itself, is not puffed up,
SOUFFRE LONGTEMPS - sous les provocations du mal des autres. Le
côté négatif de l'amour. EST DU GENRE - le positif; bon pour les
autres. Comparez l'avenir de la "sagesse d'en haut" (Jaques 3:... [ Continuer la lecture ]
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily
provoked, thinketh no evil;
NE PAS SE COMPORTER DE MANIÈRE INCONVENANTE - pas sans courtoisie.
NE PENSE PAS AU MAL - n'impute pas (Romains 4:8; hébreu, chashab) le
mal; littéralement, 'le mal' qui est réellement là (Proverbes
1... [ Continuer la lecture ]
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
SE RÉJOUIT DE LA VÉRITÉ. Grec, 'se réjouit de la vérité.'
Exulte pas de l'iniquité perpétrée par d'autres (cf. Genèse 9:22 -
Genèse 9:23), mais se réjouit quand la vérité (qui est du côté
de la justice) se réjouit: sympathise avec ses triomph... [ Continuer la lecture ]
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth
all things. SUPPORTE TOUT. Le même grec que dans 1 Corinthiens 9:12.
Il endure sans divulguer au monde sa détresse. Se tenir
littéralement ferme, comme un vase étanche: l'homme de bienfaisance
se retient de donner libre cours à c... [ Continuer la lecture ]
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall
fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be
knowledge, it shall vanish away.
NE TOMBE JAMAIS - ne «tombe jamais» au sol (en grec), de manière
à ne pas être utilisé: tient toujours sa place.
DOIT TOMBER ...... [ Continuer la lecture ]
For we know in part, and we prophesy in part.
EN PARTIE - partiellement et imparfaitement. Comparez un contraste
similaire à celui de "l'homme parfait", Éphésiens 4:11 -
Éphésiens 4:13.
CE QUI EST EN PARTIE - fragmentaire et isolé.... [ Continuer la lecture ]
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I
thought as a child: but when I became a man, I put away childish
things.
QUAND J'ÉTAIS ENFANT (1 Corinthiens 3:1; 1 Corinthiens 14:20).
J'AI PARLÉ - faisant allusion aux "langues".
COMPRIS - `J'étais préoccupé 'ou' j'avais le... [ Continuer la lecture ]
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I
know in part; but then shall I know even as also I am known.
MAINTENANT , [ arti (G737)] - dans notre état actuel.
VOIR - approprié en relation avec les "prophètes" ou voyants (1
Samuel 9:9).
À TRAVERS UN VERRE - i: e., dan... [ Continuer la lecture ]
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest
of these is charity.
ET MAINTENANT , [ nuni (G3570)] n'est pas le même grec que "now", 1
Corinthiens 13:12. Traduire "Mais maintenant", comme 1 Corinthiens
13:8 l'a déjà montré, "l'amour" s'étend au-delà de ce temps
présent; "mai... [ Continuer la lecture ]