But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.

Si l'incroyant part, laissez-le partir. Traduisez, 'se sépare:' offensé par son christianisme et refusant de vivre avec elle à moins qu'elle n'y renonce.

Frère ou une sœur n'est pas sous la servitude - n'est pas obligé de renoncer à la foi pour retenir son mari. (Donc Deutéronome 13:6; Matthieu 10:35 - Matthieu 10:37; Luc 14:26.) Le croyant n'a pas la même obligation dans une union avec un incroyant que dans une union avec un croyant. Dans le premier cas, il n'est pas tenu, si l'incroyant veut se séparer, de forcer un tel à rester dans une discorde continuelle; dans ce dernier, rien que la «fornication» ne justifie la séparation.

Mais Dieu nous a appelés à la paix. Notre vocation chrétienne tend vers la "paix" (Romains 12:18), ne pas se quereller - par conséquent, le croyant ne devrait pas normalement s'éloigner de l'épouse incrédule (1 Corinthiens 7:12 - 1 Corinthiens 7:14). Mieux encore, il serait de ne pas entrer du tout dans de telles alliances inégales (1 Corinthiens 7:40; 2 Corinthiens 6:14).

Continue après la publicité
Continue après la publicité