Commentaire critique et explicatif
1 Jean 2:27
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
Mais - Grec, 'Et vous (opposant les croyants aux séducteurs: et vous êtes bien en vue, la construction de la phrase suivante étant modifiée, aucun verbe n'est d'accord avec "et vous "jusqu'à ce que" n'ayez pas besoin ") ... l'onction, 'etc. (reprise de 1 Jean 2:20).
Reçu de lui - (Jean 1:16.) Donc 2 Corinthiens 2:15.
Demeure en vous. Il les exhorte tacitement à dire aux séducteurs: 'L'onction demeure en nous: nous n'avons pas besoin d'un enseignant (car nous avons le Saint notre enseignant, Jérémie 31:34; Jean 6:45; Jean 16:13 ): il nous enseigne la vérité: nous y demeurerons »(Bengel).
Et - et donc. Dieu suffit à ceux qui ont appris de lui: ils sont indépendants des autres, bien que, bien sûr, ne refusent pas les conseils des ministres fidèles. «La communication mutuelle n'est pas mise de côté, mais approuvée, dans le cas des participants à l'onction dans un seul corps» (Bengel).
La même onction - que vous avez reçue une fois pour toutes et qui demeure encore en vous.
Of - `concernant. '
Toutes choses - salut essentiel: le point en discussion. Non pas que le croyant soit infaillible; car personne ici ne reçoit l'Esprit dans sa plénitude, mais seulement la mesure nécessaire pour le garder d'une erreur destructrice d'âme. Ainsi, l'Église, bien qu'elle ait l'Esprit en elle, n'est pas infaillible (car les membres faillibles ne peuvent jamais faire un tout infaillible), mais elle est empêchée de perdre à jamais totalement partout la vérité salvifique.
Pas de mensonge - comme enseignement anti-chrétien.
Vous demeurerez en lui (1 Jean 2:24, fin) - même si 'l'onction demeure en vous. ' Les manuscrits les plus anciens lisent l'impératif: «demeure en lui».