Commentaire critique et explicatif
1 Rois 11:28
And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.
Et l'homme Jéroboam était un homme puissant et courageux [ gibowr (H1368) chaayil (H2428)] - puissant, au pouvoir, à partir de Nimrod (Genèse 10:8), en richesse, à partir de Boaz, Kish, et d'autres Israélites (Ruth 2:1; 1 Samuel 9:1; 2 Rois 15:20). Mais dans ce passage, il est utilisé métaphoriquement de forte capacité mentale, active, entreprenante [Septante, aneer ergoon].
Et Salomon voyant le jeune homme qu'il était industrieux , [ kiy (H3588) `oseeh (H6213) mªlaa'kaah (H4399)] - qu'il faisait les affaires du roi (cf. Daniel 8:27).
Il a fait de lui un dirigeant , [ wayapqeed (H6485)] - l'a remis.
Toutes les charges. [ kaal (H3605) ceebel (H5447), tout le fardeau; Septante, tas arseis, toutes les charges, tous les fardeaux]. En bref, Jéroboam était un jeune homme de talent et d'énergie, qui, ayant été nommé par Salomon surintendant des travaux publics projetés autour de Jérusalem, s'était levé dans la notoriété publique; et, informé par un acte très significatif du prophète Ahijah de la destinée royale qui l'attendait sur rendez-vous divin, son esprit prit une nouvelle tournure. Il devint un ennemi intérieur, d'un caractère encore plus redoutable que Hadad ou Rezon.