Commentaire critique et explicatif
1 Rois 11:7
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
Puis Salomon a construit un haut lieu pour Chemosh [Septante, Chamoos]. Il était la divinité tutélaire, l'idole nationale des Moabites (Nombres 21:29; Jérémie 48:7; Jérémie 48:13; Jérémie 48:46); et bien qu'il soit autrefois appelé le dieu des Ammonites (Juges 11:24), cette désignation est née entièrement d'une communauté de sentiments entre deux nations ayant la même origine, parce que Chemosh était un idole distincte de Milcom. Il a construit des autels pour ces trois-là; mais bien qu'il soit décrit, 1 Rois 11:8, comme faisant de même "pour toutes ses étranges épouses", il n'y a aucune preuve qu'ils avaient des idoles différentes de celles-ci. La fille de Pharaon doit être considérée comme une exception; car ni ici ni ailleurs il n'est fait mention d'un temple à Ammon ou à Osiris. Parmi les très nombreux avis des Edomites et des Hittites qui sont contenus dans les livres historiques de l'Ancien Testament, il n'y a aucune allusion ou allusion à la religion ou au culte de l'un ou l'autre (2 Rois 23:13; 2 Chroniques 25:20); et la probabilité est qu'ils ont adopté le rituel de l'une de ces trois grandes idoles, dont le culte, en particulier le Sidonien, était, par la civilisation et le contact commercial du peuple de Sidon avec d'autres nations, largement répandu. Corbaux a suggéré (`` Journal of Sacred Literature '', octobre 1852) que les deux noms dans ce verset se réfèrent à la même idole, Chemosh (vanquisher, subduer) étant l'appellation appropriée, fin Molech une épithète, signifiant le dieu royal, et identique à Baal (Jérémie 19:5; Jérémie 32:35; Ézéchiel 20:23; Ézéchiel 20:31: cf. Lévitique 18:21; Lévitique 20:1 - Lévitique 20:8).
Sur la colline qui est avant Jérusalem. Cette colline apparaît, de Zacharie 14:4, comme le mont de Olives. Cette position n'est donc pas indiquée par rapport à la Jérusalem qui est maintenant, ou qui fut par la suite, mais telle qu'elle existait alors, confinée principalement au mont Sion. Compte tenu de cela, il n'y a aucune difficulté à localiser correctement la scène de ces abominables transactions sur le sommet immédiatement à l'est de Siloé et dans la partie inférieure de Sion; mais les voyageurs, inconscients des mutations locales de la ville, et la situant à l'est, ou avant la ville actuelle, l'ont grandement égarée. La partie du mont Olivet ainsi désignée est presque isolée, étant simplement reliée au reste par l'isthme sur lequel passe la route de Béthanie. Il s'élève très abruptement, et à une hauteur considérable au-dessus du Kedron et de la vallée à l'est, qui l'enferme presque. Le pittoresque village sépulcral de Siloé, où, dit-on, Salomon gardait ses étranges épouses, occupe une partie de sa face nord-ouest, en face de la «fontaine de la Vierge»; et de nombreux autres sépulcres se trouvent dans ses falaises alentour.
C'est la partie la plus méridionale ou la partie droite du mont Olivet (voir les notes à 2 Rois 23:13) '(Barclay's' City of the Great King ', p. 65; Rosenmuller 'Géographie', 1:, p. 7; Manuel de Porter, p. 100). Ce rocher a été désigné dans les temps modernes, du culte idolâtre de Salomon, «le mont de l'offense». Robinson ('Biblical Researches', 1:, p. 405) dit que ce nom, mons Offensionis, semble avoir surgi en 1283 après JC. Ce fut une aggravation de la conduite idolâtre de Salomon que les temples de ces idoles furent érigés en vue de la temple de Yahvé, et que, comme l'étang de Siloé était situé à l'embouchure du Tyropoeon-en face et à quelques mètres du mont d'Offense, les prêtres officiant dans les deux temples puiseraient l'eau nécessaire à leurs lustrations respectives de la même source (voir Porter et Rawlinson comme ci-dessus, et Drew's 'Scripture Lands', p. 157).