Commentaire critique et explicatif
1 Samuel 16:11
And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
Le plus jeune ... il garde les moutons. Jesse, n'ayant manifestement aucune idée de la sagesse et de la bravoure de David, a parlé de lui comme le plus inapte; à ne pas prendre en compte dans la conduite des affaires publiques. Dieu, dans sa providence, l'a ordonné de manière à ce que la nomination de David puisse apparaître plus clairement comme un dessein divin, et non le dessein ni de Samuel ni de Jessé.
Samuel dit à Jessé: Envoie-le et va le chercher: car nous ne nous asseoirons pas avant qu'il ne vienne ici , [ lo'
(H3808) naacob (H5437)] - nous ne reviendrons pas, nous n'enterrerons pas - i: e., en nous asseyant à table (cf. Psaume 128:3). Les anciens Hébreux étaient assis autour d'une table basse, les jambes croisées, comme le font les Orientaux modernes; parce que la pratique luxueuse de l'inclinaison n'a été introduite en Judée qu'à une période tardive de l'histoire de l'Ancien Testament. David n'avait pas été sanctifié avec le reste de sa famille, parce qu'en raison de son absence de chez lui, be n'avait pas été invité au sacrifice; et il est probable qu'il retourna à ses devoirs pastoraux au moment où fut accomplie l'affaire spéciale pour laquelle il avait été convoqué.