Commentaire critique et explicatif
1 Samuel 17:40
And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.
Il a pris son bâton dans sa main , [ maqlow (H4731)] - sa tige, sa tige, staff (cf. Genèse 32:2; Exode 12:2). [Septante, elabe adolescent baktérien, il a pris le bâton.]
Et lui a choisi cinq pierres lisses , [ wayibchar (H977) low (H3807a)] - et a sélectionné pour lui-même cinq pierres lisses; i: e., lissé par l'action de l'eau.
Hors du ruisseau , [ min (H4480) hanachal (H5158)] du torrent, wady.
Et mettez-les dans un sac de berger , [ bikliy (H3627) haaro`iym (H7462)] - dans la robe-script accroché autour du cou des bergers.
Sling. L'élingue consistait en une double corde avec une lanière, probablement en cuir, pour recevoir la pierre. Le frondeur tenait une seconde pierre dans sa main gauche. David a choisi cinq pierres, comme réserve au cas où la première échouerait. Les bergers de l'Est portent toujours une fronde et des pierres dans le but de chasser ou de tuer les ennemis qui rôdent autour du troupeau. C'était et c'est toujours une arme favorite en Syrie et en Arabie. Polybe dit: «Les armes que les Achéens utilisaient principalement étaient des frondes. Ils ont été formés à l'utilisation de ces armes dès leur enfance; et, à force d'une longue pratique continue, ils pouvaient prendre un but si précis qu'ils pouvaient jeter la pierre sur la tête d'un ennemi ou sur toute autre partie de son corps de leur choix.