Commentaire critique et explicatif
1 Samuel 22:3
And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.
Et David est allé de là à Mizpeh de Moab. Mizpeh signifie une tour de guet; et son association avec Moab détermine la direction dans laquelle il doit être recherché. La recherche est encore plus limitée par l'application qui lui est appliquée (1 Samuel 22:4) du terme "hold" [ mªtsuwdaah (H4686)] - une forteresse, place forte; et toutes ces circonstances combinées pointent évidemment vers Massada, maintenant Sebbeh, décrite par Josèphe ('Jewish Wars', b.
iv., 7, 2; 7: 8,2; «Antiquities», 13:, 9, 14; b. 2:, 7) comme un rocher élevé de circuit considérable, surplombant la mer Morte, entouré de vallées profondes, insondables à l'œil. Il était inaccessible au pied des animaux dans toutes les parties, sauf par deux chemins creusés dans le rocher. L'un d'eux, le moins difficile, était à l'ouest; l'autre, à l'est, était emporté du lac lui-même par des zigzags coupés le long des rochers du précipice, et était extrêmement difficile et dangereux. `` Une forteresse a été construite dessus '', ajoute l'historien juif, `` par nos anciens rois, comme lieu de dépôt sûr pour leurs richesses pendant la guerre, et comme lieu de sécurité pour leurs personnes '' (Trail, 'Josephus', vol . 2 :, p. 109; Robinson's «Biblical Researches», 2: p. 240; Porter's 'Handbook », p. 238; Van de Velde,' 2:, pp.
Le roi de Moab était un ennemi de Saül (1 Samuel 14:17), et l'arrière-petit-fils de Ruth, bien sûr, lié à la famille de Jessé. David avait donc moins d'angoisse à chercher un asile dans les domaines de ce prince que ceux d'Achish, parce que les Moabites n'avaient aucune raison d'entretenir des sentiments vindicatifs contre lui, et leur inimitié envers Saül les rendait plus disposés à recevoir un si illustre réfugié de sa cour.