Commentaire critique et explicatif
1 Samuel 30:9
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
Entré au ruisseau Besor - supposé être Wady Sheriah, le lit profond d'un torrent hivernal, qui est lointainement traçable depuis les hauteurs voisines, dans son cours sinueux vers le haut à sa source, loin dans les collines lointaines de Juda. Il a environ 30 mètres de largeur et est flanqué des deux côtés par une série de rives escarpées et escarpées, déversant dans la saison des pluies un volume abondant d'eau boueuse dans la mer; mais avec le retour du printemps, ce plein courant se réduit à quelques mares stagnantes, et le wady devient entièrement sec. La rive verdoyante d'un ruisseau offensait naturellement un repos convenable aux soldats qui, par fatigue, ne pouvaient continuer la poursuite. Mais le torrent était probablement plein, et de l'impétuosité de son courant gonflé difficile à franchir, de sorte que 200 des hommes, évanouis et épuisés par la poursuite forcée et prolongée précédente, ont déclaré leur incapacité totale à aller plus loin, et s'est effondré sur l'herbe. C'était une nouvelle épreuve pour la foi de David, poursuivre l'ennemi avec la diminution d'un tiers de sa petite armée. Mais comme l'occasion exigeait de l'énergie et de la diligence, il décida d'avancer le plus rapidement possible avec ses forces réduites, en s'appuyant sur l'oracle encourageant du Seigneur.