Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be
left at Athens alone;
POURQUOI - à cause de notre amour sincère pour vous (1
Thesaloniciens 2:17 - 1 Thesaloniciens 2:20), et que nous ayons été
"gênés"; aller à vous, nous avons envoyé Timothy.
FORBEAR - `endurer 'le suspense... [ Continuer la lecture ]
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our
fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to
comfort you concerning your faith:
MINISTRE DE DIEU ET NOTRE COMPAGNON DE TRAVAIL. 'Aleph (') A,
Vulgate, lire uniquement "ministre de Dieu". Delta G g et 'compagnon
de t... [ Continuer la lecture ]
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know
that we are appointed thereunto.
DÉPLACÉ - `shaken. ' [ Sainesthai (G4525) est dit des chiens qui
remuent la queue en faisant des adeptes.] Tittmann explique: 'Qu'aucun
homme ne devrait, au milieu de calamités, être séduit par... [ Continuer la lecture ]
For verily, when we were with you, we told you before that we should
suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
QUE NOUS DEVRIONS SOUFFRIR - `que nous sommes (sûrs) de souffrir
'par la nomination de Dieu (1 Thesaloniciens 3:3).
MÊME COMME - `même (exactement) comme cela s'est pr... [ Continuer la lecture ]
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your
faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour
be in vain.
POUR CETTE CAUSE - parce que je sais que votre "tribulation" a
effectivement commencé (1 Thesaloniciens 3:4).
QUAND JE , [ kagoo (G2504)] - 'al... [ Continuer la lecture ]
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good
tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance
of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
Rejoignez "maintenant" avec "viens:" "Mais Timothée vient de venir"
(Alford) (Actes 18:5). Paul é... [ Continuer la lecture ]
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction
and distress by your faith:
SUR VOUS , [ ef' (G1909) humin (G5213)] - à votre égard. C'est un
réconfort pour celui qui aime entendre que l'être aimé connaît son
amour.
DANS - nonobstant "toute notre détresse [ anangkee (G318)... [ Continuer la lecture ]
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
MAINTENANT - comme c'est le cas; vous voyant tenir ferme.
NOUS VIVONS - nous nous épanouissons. Cela nous ravive dans
l'affliction d'entendre parler de votre fermeté (Psaume 22:26; 3 Jean
1:3 - 3 Jean 1:4).
SI. La joie vive que ressent Paul "mai... [ Continuer la lecture ]
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy
wherewith we joy for your sakes before our God;
QU'EST-CE QUE - quel merci suffisant?
RENDEZ À DIEU À NOUVEAU - en échange de Sa bonté (Psaume 116:12).
POUR, [ peri (G4012 ): CONCERNANT] VOUS, POUR (À CAUSE DE) TOUTE LA
JOIE... [ Continuer la lecture ]
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and
might perfect that which is lacking in your faith?
NUIT ET JOUR (remarque, 1 Thesaloniciens 2:9). La nuit est la saison
des méditations et des prières les plus saintes des saints (2
Timothée 1:3).
PRIER. Quels remerciements pou... [ Continuer la lecture ]
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our
way unto you.
'Que Dieu Lui-même, même notre Père (il n'y a qu'un article, exige:
"Celui qui est à la fois Dieu et notre Père") direct, etc. Le
"Lui-même" est en contraste avec "nous" (1 Thesaloniciens 2:18): nous
voulions venir... [ Continuer la lecture ]
And the Lord make you to increase and abound in love one toward
another, and toward all men, even as we do toward you:
Le «vous» (grec) est mis en premier lieu: «mais» (en grec pour
«et»), ce qui concerne «VOUS», que nous venons ou non, «que le
Seigneur vous y oblige», etc. «Augmentez» ou agrandir... [ Continuer la lecture ]
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before
God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all
his saints.
VOS CŒURS - naturellement le ressort de l'impie.
DEVANT DIEU, MÊME NOTRE PÈRE - plutôt, 'devant Celui qui est à la
fois Dieu et notre Père. Av... [ Continuer la lecture ]