And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

Ministre de Dieu et notre compagnon de travail. 'Aleph (') A, Vulgate, lire uniquement "ministre de Dieu". Delta G g et 'compagnon de travail de Dieu' (1 Corinthiens 3:9; 2 Corinthiens 6:1). La lecture de la version anglaise est peut-être composée des deux autres lectures. Paul appelle Timothée "notre frère" ici; Mais dans 1 Corinthiens 4:17, "mon fils". Il parle ainsi avec éloge d'un ordonné si récemment, à la fois pour impressionner les Thessaloniciens par le respect du délégué qui leur a été envoyé et pour encourager Timothée, qui était jeune et de faible constitution (1 Timothée 4:12; 1 Timothée 5:23). «Les ministres de l'Évangile accomplissent l'œuvre de Dieu avec lui, pour lui et sous lui» (Edmunds).

Établir. Dans 2 Thesaloniciens 3:3 DIEU est dit "stabiliser". Il est le véritable stabilisateur: les ministres sont ses "instruments" (Actes 15:32).

Concernant [ huper (G5228)] - 'au nom de;' i: e., pour l'avancement de votre foi. [ Parakalesai (G3870)] "Comfort" comprend également "exhorter". Les Thessaloniciens dans leurs épreuves avaient besoin des deux (1 Thesaloniciens 3:3: cf. Actes 14:22).

Continue après la publicité
Continue après la publicité