And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened
himself against Israel.
S'EST RENFORCÉ CONTRE ISRAËL. Le tempérament et les démarches des
rois d'Israël l'ont obligé à préparer de vigoureuses mesures de
défense à la frontière nord de son royaume, et ceux-ci consistaient
à remplir t... [ Continuer la lecture ]
_AND HE PLACED FORCES IN ALL THE FENCED CITIES OF JUDAH, AND SET
GARRISONS IN THE LAND OF JUDAH, AND IN THE CITIES OF EPHRAIM, WHICH
ASA HIS FATHER HAD TAKEN._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first
ways of his father David, and sought not unto Baalim;
IL A MARCHÉ DANS LES PREMIÈRES VOIES DE SON PÈRE DAVID. Il a
imité la piété de son grand ancêtre au début de son règne, avant
de faire ces malheureuses défaillances qui déshono... [ Continuer la lecture ]
But sought to the (LORD) God of his father, and walked in his
commandments, and not after the doings of Israel.
ET PAS APRÈS LES ACTES D'ISRAËL. Il observa avec une fidélité
scrupuleuse et employa son influence royale pour soutenir les
institutions divines édictées par Moïse, abhorrant ce faux e... [ Continuer la lecture ]
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah
brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in
abundance.
TOUT JUDA A APPORTÉ ... DES CADEAUX. C'était la coutume chez les
gens généralement au début d'un règne (1 Samuel 10:27), et avec
les nobles et les haut... [ Continuer la lecture ]
And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took
away the high places and groves out of Judah.
SON CŒUR S'EST ÉLEVÉ DANS LES VOIES DU SEIGNEUR. Plein de foi et
de piété, il possédait le zèle et le courage d'entreprendre la
réforme des mœurs, de réprimer tout œuvres et objets... [ Continuer la lecture ]
Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to
Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to
Michaiah, to teach in the cities of Judah.
AU COURS DE LA TROISIÈME ANNÉE DE SON RÈGNE, IL A ÉGALEMENT
ENVOYÉ ... ENSEIGNER DANS LES VILLES DE JUDA. Il ne semble... [ Continuer la lecture ]
_AND WITH THEM HE SENT LEVITES, EVEN SHEMAIAH, AND NETHANIAH, AND
ZEBADIAH, AND ASAHEL, AND SHEMIRAMOTH, AND JEHONATHAN, AND ADONIJAH,
AND TOBIJAH, AND TOB-ADONIJAH, LEVITES; AND WITH THEM ELISHAMA AND
JEHORAM, PRIESTS._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD
with them, and went about throughout all the cities of Judah, and
taught the people.
LE LIVRE DE LA LOI - i: e., soit tout le Pentateuque, soit seulement
le livre du Deutéronome, qui en contient un abrégé.... [ Continuer la lecture ]
_AND THE FEAR OF THE LORD FELL UPON ALL THE KINGDOMS OF THE LANDS THAT
WERE ROUND ABOUT JUDAH, SO THAT THEY MADE NO WAR AGAINST JEHOSHAPHAT._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and
tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand
and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
CERTAINS PHILISTINS ONT ÉGALEMENT APPORTÉ DES CADEAUX À JOSAPHAT
ET UN HOMMAGE EN ARGENT. Soit... [ Continuer la lecture ]
_AND JEHOSHAPHAT WAXED GREAT EXCEEDINGLY; AND HE BUILT IN JUDAH
CASTLES, AND CITIES OF STORE._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And these are the numbers of them according to the house of their
fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and
with him mighty men of valour three hundred thousand.
CE SONT LES CHIFFRES. Les guerriers étaient rangés dans l'armée
selon les maisons de leurs pères. L'armée de J... [ Continuer la lecture ]