Commentaire critique et explicatif
2 Corinthiens 7:11
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
Confirmation de 2 Corinthiens 7:10 de la propre expérience des Corinthiens.
Attention - sollicitude [ spoudeen (G4710)], 'diligence:' opposée à leur négligence passée.
En vous - donc C G g, Vulgate. Mais B Delta 'Aleph (') omettre "in:" "pour vous".
Oui - pas seulement "attention", MAIS AUSSI [ alla (G243)] "effacement de ( excuses pour) vous-mêmes »- à savoir, pour moi le souci de vous montrer désapprouvé l'acte.
Indignation - contre le contrevenant.
Peur - de la colère de Dieu et du péché plus (1 Corinthiens 4:2; 1 Corinthiens 4:19 - 1 Corinthiens 4:21).
Désir de véhémence - désir de restauration en ma faveur par amendement [ epipotheesin (G1972), comme dans 2 Corinthiens 7:7]. «La peur» est en dépit de soi-même. Le «désir ardent» est spontané et implique l'amour. Le "désir" de la présence de Paul est inclus, car il leur en avait donné l'espoir (1 Corinthiens 4:19; 1 Corinthiens 16:5).
Zèle - pour le bien et pour l'honneur de Dieu contre le mal.
Vengeance , [ ekdikeesin (G1557)] - 'punition exigeante' (1 Corinthiens 5:2 - 1 Corinthiens 5:3). Dans tous les - les respects viennent d'être énoncés.
Effacer , [ hagnous (G53), chaste] - 'pur;' à savoir, de complicité.
Approuvé - Grec, "vous êtes félicité". Quel que soit le soupçon de complicité qui reposait sur vous (1 Corinthiens 5:2; 1 Corinthiens 5:6) par le biais d'une ancienne négligence, vous présente la fatigue à réprouver l'acte.