And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:

Non seulement - pas seulement loué dans toutes les églises.

Choisi - par vote [ cheirotoneetheis (G5500)].

Des églises. Par conséquent, ces compagnons de Paul sont appelés "messagers des églises" (2 Corinthiens 8:23) .

Pour voyager - à Jérusalem.

Avec (B C, Vulgate 'in' - i: e., dans le cas de; 'Aleph (') Delta G, "with")

Cette grâce - `cadeau. '

À la gloire du même Seigneur. Alors 'Aleph ('). Mais B C Delta G f g, Vulgate, omettez «même».

(Déclaration de) votre esprit prêt. 'Aleph (') B C Delta G, Vulgate, lisez "notre", pas le vôtre. Reliez ces clauses avec «choisi des églises pour voyager avec nous». L'union du frère avec Paul dans la collection devait se prémunir contre les soupçons préjudiciables «à la gloire» du Seigneur. C'était aussi pour produire (et non `` à la déclaration de '') une `` disponibilité '' chez Paul et le frère pour l'office qui, chacun à lui seul, aurait été moins prêt à entreprendre, par crainte de soupçons (2 Corinthiens 8:20) quant à leur mauvaise administration de l'argent.

Continue après la publicité
Continue après la publicité