And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

Et le roi d'Assyrie envoya. Le copulatif hébreu n'indique pas toujours que la phrase qu'il commence enregistre les événements qui se succèdent immédiatement. Il y a parfois un long intervalle de temps entre les sujets décrits dans les versets reliés par cette conjonction (voir les notes à Genèse 1:2; Exode 3:1, etc.) Ici, il sert à introduire l'expédition de Sennachérib en Syrie, qui a eu lieu quelques années - deux ou plus - après la première. Il est, en effet, nié (Vance Smith, «Prophéties sur Ninive et les Assyriens», Introduction générale, sec. 4) qu'il y ait eu deux invasions; et la théorie a été déclarée incompatible avec le récit sacré. Mais la première expédition a été marquée par des circonstances particulières et distinctives.

(1) Ézéchias était très pressé et poussé par des peurs accablantes à se soumettre.

(2) Il a envoyé une ambassade à Lakish à Sennachérib, pour solliciter des conditions de pardon; et sur la promesse de payer un hommage largement accru au monarque assyrien en tant que son seigneur primordial, il fut reçu comme un vassal dépendant. (3) On ne peut pas supposer qu'immédiatement après avoir publiquement pardonné le roi de Juda, Sennachérib puisse être si bas et perfide qu'il investit Jérusalem d'une armée.

(4) Sennachérib lui-même dit dans son récit de cette campagne, que le tribut lui a été envoyé par Ezéchias à Ninive. Il était donc revenu dans cette ville.

Lors de la deuxième expédition, il n'y a pas eu de collision entre les Assyriens et les Juifs. Les événements relatés dans les versets suivants ont eu lieu pendant la deuxième campagne de Sennachérib en Syrie. Le renseignement lui étant parvenu qu'Ezéchias avait négocié une nouvelle ligue avec l'Egypte, il résolut de traiter Jérusalem comme son père l'avait fait à Samarie. Mais son objectif principal était d'affaiblir ou d'écraser l'Égypte, en tant qu'ennemi le plus redoutable (Hérodote, b. 2:, ch.141 :), et donc il marcha directement vers le sud à travers la Palestine, le long de la route côtière, sans se détourner pour attaquer Jérusalem , à Lakish et Libnah, qui appartenaient apparemment à l'époque à l'Égypte.

Lakish - (voir les notes à 2 Rois 18:14.) C'était une ville de Juda (2 Rois 10:3), et fortement fortifié (2 Chroniques 11:5 - 2 Chroniques 11:9; Jérémie 34:7). Son site n'a pas été déterminé; mais en supposant qu'il ait été près de Libnah, il était à l'extrémité sud-ouest de la Palestine. Sennachérib lui-même assiégea Lakis, et toute sa puissance avec lui (2 Chroniques 32:9). Il y avait probablement campé là-bas avec son armée pendant un temps considérable, et avait fait des progrès avancés dans les travaux, préparatoires au siège régulier de cette forteresse (voir référence aux opérations sur la dalle de Ninive, 2 Rois 18:14), lorsque, constatant qu'Ezéchias n'envoyait pas rendre hommage comme autrefois, il envoya une grande force (cf. Ésaïe 36:2), sous le commandement de trois officiers supérieurs, contre Jérusalem et son souverain rebelle.

Tartan - général (Ésaïe 20:1).

Rabsaris - chef des eunuques.

Rab-shakeh - chef porte-coupe. La fonction de porte-échanson est d'une grande dignité et, selon les usages orientaux, a souvent été exercée par une personne de haut commandement militaire. [ Rabshaaqeeh (H7262), majordome en chef; Sakas, le nom persan du majordome, adopté par Xénophon; Septante, Rapsakees. Il est le seul officier assyrien mentionné par Isaïe (Ésaïe 36:2), car il était le seul orateur. Donc Rab-Maag (H7248), chef des mages (Jérémie 39:3).]

C'étaient les grands officiers employés pour transmettre le message insultant de Sennachérib à Ézéchias. Sur les murs du palais de Sennachérib, à Khorsabad, certaines figures ont été identifiées avec les officiers de ce souverain mentionné dans l'Écriture. En particulier, les figures de Rab-shakeh, Rabsaris et Tartan apparaissent comme des portraits en pied des personnes occupant ces fonctions sous le règne de Sennachérib, et probablement des personnes mêmes envoyées dans cette ambassade.

Avec une grande armée contre Jérusalem. Engagé dans une campagne de trois ans en Égypte, Sennachérib a été contraint par le roi d'Éthiopie de battre en retraite et de se décharger de sa rage contre Jérusalem , a envoyé une immense armée pour la convoquer pour se rendre (voir les notes à 2 Chroniques 32:3)).

Ils sont montés et sont venus à Jérusalem. De la limite sud de la Terre Sainte, la marche vers Jérusalem a dû être une ascension continue.

Ils sont venus et se sont tenus près du conduit de la piscine supérieure ... - le conduit qui allait du réservoir du Haut Gihon (Birket el-Mamilla) au piscine inférieure-le Birket es-Sultan.

La voie haute du champ du foulon - la voie publique qui passait par ce quartier qui leur avait été assigné pour faire leurs affaires hors de la ville, en raison du odeur désagréable. Les troupes assyriennes, venues du sud-ouest, s'approcheraient de Jérusalem par le bassin supérieur (cf. Ésaïe 7:3).

Continue après la publicité
Continue après la publicité