And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.

Il est apparu des petits enfants , [ nª`aariym (H5288), de jeunes garçons; appliqué à Isaac, Joseph, Roboam, à l'âge adulte (Genèse 22:5; Genèse 41:12; 2 Chroniques 13:7); Septante, Payaria mikra] - i: e., Les jeunes hommes idolâtres ou infidèles de l'endroit, qui affectaient de ne pas croire le rapport de la traduction de son maître, exhortèrent sarcastiquement Élisée à suivre sa glorieuse carrière.

Tête chauve , [ qeereeach (H7142), chauve dans la partie postérieure de la tête; -an épithète de mépris en Orient, appliquée à une personne même avec une chevelure touffue. Stanley est d'avis qu'il a été appliqué à Élisée à partir du contraste présenté par ses épaules nues et les mèches hirsutes de son prédécesseur prophétique; Septante, falakre, tête nue]. Beth-el, dans laquelle Élisée était sur le point d'entrer, était l'une des forteresses de l'idolâtrie phénicienne qui avait été patronnée par Achab; et ces jeunes idolâtres, probablement incités par certains des prophètes de Baal, et qui voulaient jeter le discrédit et le ridicule sur le rapport de l'enlèvement d'Elie, insultèrent publiquement le nouveau prophète en lui ordonnant sarcastiquement de suivre son maître.

Continue après la publicité
Continue après la publicité