And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see.

Un de ses serviteurs a répondu et a dit ... La phrase qui suit telle quelle dans notre version est très Un de ses serviteurs répondu et dit ... La phrase qui suit, telle qu'elle se présente dans notre version, est très obscure. Il est littéralement rendu ainsi: `` Laissez donc, je vous prie, cinq des chevaux restants, qui y sont laissés (à savoir, la ville), les voyez comme toutes les multitudes en Israël laissées en elle, les voyez comme tous les des multitudes en Israël qui sont consommées. Le sens semble être que ces chevaux qui survivent encore, selon toute vraisemblance, partageront bientôt la perte de tous les autres en Israël; c'est pourquoi, si nous les employons dans cette enquête, et qu'ils soient surpris et tués, leur sort ne sera pas plus difficile, en étant abattu par l'épée, que s'ils restaient ici pour mourir de famine. La Septante représente les cinq chevaux comme tout le bétail restant, que les gens à leurs extrémités n'avaient ni tué ni mangé [Labetoosan dee pente toon hippoon toon hupoleleimmenoon hoi kateleiftheesan hoode, idou eisi pros pan to pleethos Israeel to ekleipon].

Continue après la publicité
Continue après la publicité