Commentaire critique et explicatif
2 Samuel 18:9
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
Absalom a rencontré les serviteurs de David - ou a été dépassé.
Et sa tête s'est accrochée au chêne , [ wayechªzaq (H2388) ro'show (H7218) baa'eelaah (H424)] - et sa tête s'est rapidement prise dans le térébinthe (probablement Quercus AEgilops, chêne Valonia, pour lequel Galaad et Bashan étaient célèbres). «Il faut être continuellement sur ses gardes contre les branches des arbres; et lorsque les cheveux sont portés en grandes mèches flottant le long du dos, comme ce fut le cas avec un jeune homme du parti auquel j'appartenais, toute branche épaisse interposée dans le chemin pourrait facilement déloger un cavalier de son siège, et attraper de ses cheveux flottants »(Hartley). Il semble cependant que l'historien sacré ne pointe pas tant les cheveux, qui seraient couverts par son casque, que la tête d'Absalom, qui, étant prise en courant entre deux branches, était enfermée si fermement qu'il ne pouvait se dégager de la cale, ni courir entre deux branches, était enfermé si fermement qu'il ne pouvait se dégager de la cale, ni se servir de ses mains.
Le mulet qui était sous lui est parti. Les Orientaux, n'ayant pas de selles comme nous, ne s'assoient pas aussi fermement sur les bêtes qu'ils chevauchent. Absalom, quittant sa prise de la bride, apparemment pour se libérer lorsqu'il était pris dans le chêne, le mulet s'échappa. Et il n'y avait pas de porte-armure près de lui, comme dans la scène finale de Saül. Il avait volé le cœur d'Israël, et aucun d'eux n'avait de cœur pour sympathiser avec lui et le défendre.