And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:

Et nous [sommes] témoins , [ esmen (G2070) n'est pas authentique] - aucun objet de révérence superstitieuse, mais simplement témoins; mais des témoins oculaires et auditifs des grands faits historiques sur lesquels se fonde l'Évangile.

De toutes les choses qu'il a faites à la fois au pays des Juifs - y compris la Galilée, bien sûr; parce que l'apôtre, s'adressant aux Gentils, parle en termes généraux.

Et à Jérusalem - la métropole non seulement de leur nationalité, mais de toute leur religion.

Qui, [ hon (G3739 ) kai, 'qui aussi'] ils ont tué et pendu à un arbre , [ aneilon (G337) kremasantes (G2910)] - plutôt, 'accroché à un arbre et tué;' ou 'vaincu en se suspendant' (comme dans Actes 5:30). Voir la note à Galates 3:13.

Continue après la publicité
Continue après la publicité