And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:

Et l'Esprit m'a ordonné de les accompagner, [rien de douteux]. Nous avons mis entre crochets les deux derniers mots, car leur autorité est douteuse: ils peuvent avoir été copiés de Actes 10:23; mais les preuves internes leur sont plutôt favorables ici aussi.

De plus, ces six frères m'ont accompagné. Cette spécification importante ne nous vient que de Pierre lui-même, l'historien étant plus général (Actes 10:23). Il est sans doute mentionné pour montrer à quel point il avait pris soin de fournir un nombre suffisant de témoins compétents d'une si grande transaction.

Et nous sommes entrés dans la maison de l'homme. Aucune mention n'est faite ici du nom de Cornelius, encore moins de sa position haute, comme si cela avait un poids quelconque dans décider de la question. À l'accusation: «Tu es entré chez des hommes incirconcis», dit-il simplement, il est entré dans la maison de l'homme incirconcis, vers qui il avait été divinement dirigé.

Continue après la publicité
Continue après la publicité