For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:

Pour David, après avoir servi sa propre génération par la volonté de Dieu , [ idia (G2398 ) genea (G1074) hupeereteesas (G5256) tee (G3588) tou (G3588) Theou (G2316) boulee ( G1012)] - plutôt, 'a servi pour sa propre génération le conseil' ou 'dessein de Dieu' (ainsi la Vulgate, Luther, Beza, Grotius, Bengel, Olshausen, DeWette, Meyer, Bloomfield, Alford , Webster et Wilkinson, Lechler). Le rendu de notre version King James a cependant un bon support (comme Erasmus, Calvin, Hackett). Le sens (tel que nous le comprenons) est que cet «homme selon le cœur de Dieu» s'est livré lui-même un instrument pour l'accomplissement des hauts desseins de Dieu, contribuant «pour sa propre génération» à cette partie des préparatifs pour le royaume de son Fils qui lui a été assigné, qui, une fois terminé, il

Est tombé pendant le sommeil ([ ekoimeethee (G2837 )] simplement, "s'est endormi") et a été confié à ses pères - plutôt, "a été ajouté à ses pères" [ prosetethee (G4369) pros (G4314) = ne'ecpuw (H622) 'el (H413) 'ªbowtaayw (H1), Juges 2:10; voir aussi Genèse 25:8; Genèse 25:17]. Ce n'est pas sans raison que Bengel, Olshausen et d'autres voient dans cette expression une faible reconnaissance par les saints de l'Ancien Testament, même dès les temps les plus reculés, de l'existence distincte de l'âme après la mort.

Et a vu la corruption. David, par conséquent, fait valoir cet apôtre, comme Pierre l'avait fait auparavant (Actes 2:24 - Actes 2:36) - ne pouvait pas avoir été le sujet approprié de ses paroles, qui avaient leur propre accomplissement dans ce Fils à lui, dont seul il ne pouvait pas être dit avec vérité qu'Il «s'est endormi, s'est rassemblé auprès de ses pères et a vu la corruption». En conséquence, il ajoute:

Continue après la publicité
Continue après la publicité