And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

Et quand un assaut a été commis. Le mot [ hormee (G3730)] signifie correctement 'a précipitation, «apparition» ou tout mouvement impétueux. Mais ici, cela ne peut guère signifier autant, car ils ont eu le temps de réfléchir à ce qu'il fallait faire et y ont échappé. Cela dénote probablement un mouvement organisé en vue de s'y attaquer.

Tant les Gentils, que les Juifs avec leurs dirigeants, de les utiliser avec dépit (ou 'insulter'), et de les lapider - sur lesquels, voir Observation de Paley dans la remarque 4, à la fin de cette section.

Continue après la publicité
Continue après la publicité