And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

Et une certaine femme nommée Lydia - un nom commun chez les Grecs et les Romains,

Un vendeur de violet (teintures ou tissus violets), de la ville de Thyatire - aux confins de la Lydie et de la Phrygie. Les Lydiens, et en particulier les habitants de Thyatire, étaient célèbres pour leur teinture, dans laquelle ils héritaient de la réputation des Tyriens. Des inscriptions à cet effet, encore restantes, confirment l'exactitude de notre historien. Cette femme semble avoir été dans de bonnes conditions, ayant un établissement à Philippes suffisamment grand pour accueillir le groupe missionnaire (Actes 16:15) et recevant ses biens de sa ville natale.

Qui adorait Dieu - une expression familière pour les prosélytes parmi les Gentils, dont la preuve extérieure était leur union dans le culte public des Juifs. En tant que telle, cette femme faisait partie de cette petite congrégation d'adorateurs.

Nous a entendu: dont le cœur le Seigneur a ouvert , [ dieenoixen (G1272)] - 'complètement ouvert. ' C'est le Seigneur Jésus que l'on entend ici: voir Actes 16:15, et comparer Luc 24:45; Matthieu 11:27.

À laquelle elle a assisté, [ prosechein (G4337 ), ou 'a fait attention'] aux choses qui ont été dites de Paul - `montrant (dit Olshausen) que l'inclination du cœur vers la vérité ne provient pas de la volonté de l'homme. La première disposition à se tourner vers l'Évangile est une «œuvre de grâce». Observez la place ici assignée à «l'écoute» de la vérité, cette sorte d'attention qui consiste à avoir l'esprit tout entier absorbé par elle, à l'appréhender et à la boire, dans son caractère vital et salvateur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité