He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.

Il leur a dit , [ heuroon (G2147) ... eipen (G2036), ou, selon, peut-être, la lecture vraie, heurein (G2147) ... eipen (G2036) te (G5037), 'trouvé, et dit'],

Avez-vous reçu le Saint-Esprit depuis que vous avez cru? [ elabete (G2983) pisteusantes (G4100)] - plutôt, 'Avez-vous reçu le Saint-Esprit en croyant?' d'où il est naturel de déduire que l'un n'a pas nécessairement entraîné l'autre avec lui (voir les notes à Actes 8:14 - Actes 8:17). Pourquoi cette question a été posée, nous ne pouvons pas le dire; mais c'était probablement à cause de quelque chose qui se passait entre eux, d'où l'apôtre fut amené à soupçonner l'imperfection de leur lumière. Ils étaient probablement au même stade de connaissance chrétienne qu'Apollos quand il est venu à Corinthe, et, étant nouvellement arrivés, ils n'avaient aucune communication avec aucun chrétien à Ephèse.

Et ils lui dirent: Nous n’avons pas même entendu s’il y avait un Saint-Esprit. Cela ne peut pas être le sens, puisque la personnalité et la fonction du Saint L'Esprit, en relation avec le Christ, formait un sujet spécial de l'enseignement du Baptiste. Littéralement, «nous n'avons même pas entendu si le Saint-Esprit a été [donné]», c'est-à-dire au moment de leur baptême. Le fait que le mot «donné» soit le bon complément semble évident d'après la nature de l'affaire; et il en est de même dans Jean 7:39, sur le même sujet.

Continue après la publicité
Continue après la publicité