But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.

Mais lorsque les plongeurs (ou 'certains') étaient endurcis et ne croyaient pas - ce qui implique cependant que d'autres, et probablement un nombre considérable, croyaient,

Mais dis du mal de cette façon , [ kakologountes (G2551) teen (G3588) hodon (G3598)] - 'calomnier' ou 'dire du mal de la voie' (voir la note à Actes 9:2),

Avant la multitude, il s'en est éloigné - comme il l'avait fait à Corinthe (Actes 18:7),

Et séparé les disciples - se retirant dans un lieu de réunion séparé, pour le bien des deux convertis déjà faits, afin qu'il puisse être en mesure de les confirmer et de les renforcer , et de la multitude sans préjugés, afin qu'ils ne soient plus empoisonnés par une opposition systématique et déterminée à la vérité.

Se disputer (ou "discourir") quotidiennement à l'école (ou "salle de cours") de [un] Tyrannus. (Le mot "un" - omis par Lachmann, Tishendorf et Tregelles - n'est probablement pas authentique.) La tentative faite par Meyer de rendre probable que ce Tyrannus était un juif, et son école de caractère rabbinique, échoue. L'opinion presque universelle, selon laquelle (converti ou non) il était un de ces professeurs grecs de rhétorique ou de philosophie, qui ont ouvert des écoles dans toutes les principales villes de Grèce et d'Asie romaine, a tout pour le confirmer.

Continue après la publicité
Continue après la publicité