ET LORSQU'ILS SE SONT ÉCHAPPÉS, ILS ONT SU QUE L'ÎLE S'APPELAIT
MELITA.
And when they were escaped, then they knew - `alors nous savions 'est
évidemment la vraie lecture [epegnoomen ( G1921 )].
Que l'île s'appelait Melita (voir la note en Actes 28:39). L'opinion
selon laquelle cette île n'était... [ Continuer la lecture ]
_ Et les barbares ne nous ont pas fait preuve de peu de gentillesse:
car ils ont allumé un feu et nous ont tous reçus, à cause de la
pluie actuelle et à cause du froid. _
Et le peuple barbare - soi-disant, simplement comme ne parlant ni le
grec ni la langue latine. (Comparez Romains 1:14 ; 1 CORINT... [ Continuer la lecture ]
Et quand Paul eut rassemblé un paquet de bâtons et les posa sur le
feu, une vipère sortit de la chaleur et se fixa sur sa main.
Et quand Paul avait rassemblé un paquet de bâtons («une quantité
de bâtons secs»), et les avait mis au feu. L'activité vigoureuse du
caractère de Paul est observable dans... [ Continuer la lecture ]
Et quand les barbares ont vu la bête venimeuse pendre à sa main, ils
ont dit entre eux: Sans doute cet homme est un meurtrier, qui, bien
qu'il ait échappé à la mer, mais la vengeance ne souffre pas de
vivre.
Et quand les barbares ont vu la bête venimeuse s'accrocher
(«suspendue») à sa main, ils ont... [ Continuer la lecture ]
Et il secoua la bête dans le feu, et ne ressentit aucun mal.
ET IL SECOUA LA BÊTE DANS LE FEU ET NE RESSENTIT AUCUN MAL. (VOIR
MARC 16:18 _.) _... [ Continuer la lecture ]
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead
suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm
come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Cependant, ils semblaient («continuaient à chercher») quand il
aurait dû gonfler ou tomber mort... [ Continuer la lecture ]
Dans les mêmes quartiers se trouvaient les possessions du chef de
l'île, dont le nom était Publius; qui nous a reçus, et nous a
logés trois jours avec courtoisie.
Dans les mêmes quartiers («le voisinage de cet endroit») se
trouvaient les possessions du chef, [ too (G3588) prootoo (G4413)]
(ou, 'le... [ Continuer la lecture ]
ET IL ARRIVA QUE LE PÈRE DE PUBLIUS ÉTAIT MALADE D'UNE FIÈVRE ET
D'UN FLUX SANGLANT: À QUI PAUL ENTRA, PRIA, LUI IMPOSA LES MAINS ET
LE GUÉRIT.
_ Et il arriva que le père de Publius était malade d'une fièvre _ -
littéralement, 'fièvres;' signifiant ce qui était intermittent.
Et d'un flux sanglant... [ Continuer la lecture ]
Ainsi, lorsque cela fut fait, d'autres aussi, qui avaient des maladies
dans l'île, vinrent et furent guéris:
Ainsi, lorsque cela fut fait, d'autres (`` les autres '') aussi, qui
avaient des maladies dans l'île, vinrent et furent guéris (``
continuèrent à venir et à être guéris ''):... [ Continuer la lecture ]
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they
laded us with such things as were necessary.
QUI NOUS A ÉGALEMENT HONORÉS AVEC DE NOMBREUX HONNEURS , [timais
(G5092)] - 'présente', des marques de gratitude et de respect.
ET QUAND NOUS SOMMES PARTIS, ILS NOUS ONT FOURNI LES CH... [ Continuer la lecture ]
Et au bout de trois mois, nous sommes partis dans un navire
d'Alexandrie, qui avait hiverné dans l'île, dont le signe était
Castor et Pollux.
Et après trois mois, nous sommes partis à bord d'un navire
d'Alexandrie (voir la note à Actes 27:6 ),
Qui avait hiverné dans l'île - sans doute poussé par l... [ Continuer la lecture ]
Et en débarquant à Syracuse, nous y sommes restés trois jours.
ET ATTERRISSAGE À SYRACUSE - l'ancienne et célèbre capitale de la
Sicile, sur sa côte orientale; à environ 80 milles, soit une
journée de navigation, au nord de Malte;
Nous y sommes restés trois jours - probablement à cause de l'état... [ Continuer la lecture ]
ET DE LÀ, NOUS AVONS RÉCUPÉRÉ UNE BOUSSOLE, ET SOMMES ARRIVÉS À
RHEGIUM: ET AU BOUT D'UN JOUR LE VENT DU SUD A SOUFFLÉ, ET NOUS
SOMMES ARRIVÉS LE LENDEMAIN À PUTEOLI:
Et de là, nous avons récupéré une boussole, [perielthontes
(G4014)] - littéralement, «fait le tour»; c'est-à-dire, a
procédé de ma... [ Continuer la lecture ]
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven
days: and so we went toward Rome.
Où nous avons trouvé des frères - implying, probably, that it was
an agreeable surprise to them to find such,
Et on a souhaité («demandé») de rester avec eux sept jours. Qu'ils
soient restés ains... [ Continuer la lecture ]
Et de là, quand les frères ont entendu parler de nous, ils sont
venus à notre rencontre jusqu'au forum d'Appii et aux trois tavernes:
que quand Paul a vu, il a remercié Dieu et a pris courage. Et de là
(c'est-à-dire de Rome), lorsque les frères ont entendu parler de
nous, [ ta (G3588) peri (G4012) h... [ Continuer la lecture ]
Et quand nous sommes arrivés à Rome, le centurion a livré les
prisonniers au capitaine de la garde: mais Paul a dû habiter seul
avec un soldat qui le gardait.
Et quand nous sommes venus à Rome - ou, «était entré à Rome»
[eiseelthomen (G1525), semble la vraie lecture]. Ainsi notre apôtre
est-il enfi... [ Continuer la lecture ]
Et il arriva qu'au bout de trois jours, Paul rassembla le chef des
Juifs; et lorsqu'ils furent réunis, il leur dit: Hommes et frères,
bien que je n'ai rien commis contre le peuple ou contre les coutumes
de nos pères, pourtant j'ai été livré prisonnier de Jérusalem
entre les mains des Romains.
Et il... [ Continuer la lecture ]
Qui, après m'avoir examiné, m'aurait laissé partir, car il n'y
avait pas de cause de mort en moi.
QUI, APRÈS M'AVOIR EXAMINÉ, M'AURAIT LAISSÉ PARTIR, CAR IL N'Y
AVAIT PAS DE CAUSE DE DÉCÈS EN MOI - pas de crime capital. Donc
Actes 13:28.... [ Continuer la lecture ]
Mais quand les Juifs se sont prononcés contre cela, j'ai été
contraint d'en appeler à César; non pas que j'aie dû accuser ma
nation.
MAIS QUAND LES JUIFS ONT PARLÉ CONTRE CELA, J'AI ÉTÉ CONTRAINT DE
FAIRE APPEL À CÉSAR; NON PAS QUE J'AIE DÛ ACCUSER MA NATION DE -
q.d., "Je ne suis pas ici comme le... [ Continuer la lecture ]
C'est pourquoi je vous ai appelé, à vous voir et à vous parler, car
c'est pour l'espérance d'Israël que je suis lié par cette chaîne.
C’est pourquoi j’ai appelé à vous, à vous voir et à vous
parler («ai-je demandé à vous voir et à vous parler»): parce que
pour l’espoir d’Israël (voir la note à Actes... [ Continuer la lecture ]
Et ils lui dirent: Nous n'avons reçu ni de Judée aucune lettre à
ton sujet, ni aucun des frères qui sont venus ne t'a fait part ou ne
t'a fait du mal.
Et ils lui dirent: Nous n'avons reçu ni de Judée des lettres à ton
sujet, ni aucun des frères qui sont venus ne t'a montré ou n'a fait
de mal.... [ Continuer la lecture ]
Mais nous désirons entendre de toi ce que tu penses: car en ce qui
concerne cette secte, nous savons que partout elle est dénoncée.
MAIS NOUS DÉSIRONS, [ _ axioumen (_ G515 _)] - 'nous le jugeons
approprié' ou 'dû,' _
A ENTENDRE PARLER DE TOI CE QUE TU PENSES: CAR EN CE QUI CONCERNE
CETTE SECTE,... [ Continuer la lecture ]
And when they had appointed him a day, there came many to him into
his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God,
persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and
out of the prophets, from morning till evening.
ET QUAND ILS LUI AVAIENT FIXÉ UN JOUR, IL EN V... [ Continuer la lecture ]
Et certains croyaient aux choses qui avaient été dites, d'autres
non.
Et certains croyaient aux choses qui avaient été dites, d'autres
non. Que de simplicité et de candeur dans ce récit d'un résultat,
répété d'âge en âge, où l'Évangile est présenté à un
assemblage promiscuité de chercheurs sincères... [ Continuer la lecture ]
Et quand ils ne s'entendirent pas entre eux, ils partirent, après que
Paul eut dit une seule parole: Eh bien, a dit le Saint-Esprit par
Esaïe le prophète à nos pères,
Et quand ils (les Juifs) n'étaient pas d'accord entre eux - la
discussion s'étant transformée en un débat entre les deux parties
dan... [ Continuer la lecture ]
Disant: Allez vers ce peuple, et dites: Vous entendrez, et vous ne
comprendrez pas; et voyant, vous verrez, et vous ne percevrez pas:
Disant: Allez vers ce peuple, et dites: En entendant, vous entendrez,
et vous ne comprendrez pas ...... [ Continuer la lecture ]
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull
of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with
their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart,
and should be converted, and I should heal them.
CAR ... ILS ONT LES YEUX FERMÉS; DE... [ Continuer la lecture ]
Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux païens, et qu'ils
l'entendront.
SACHEZ DONC QUE LE SALUT DE DIEU EST ENVOYÉ AUX GENTILS, ET QU'ILS
L'ENTENDRONT. _ Voir les notes à Actes 13:44 - Actes 13:48 _ _ . 'Ce
"départ vers les Gentils" (dit Bengel), il l'avait laissé entendre
aux Juifs perve... [ Continuer la lecture ]
Et Paul habita deux années entières dans sa propre maison de louage,
et reçut tout ce qui lui arrivait,
Et Paul a vécu deux années entières dans sa propre maison de
location (VOIR LA NOTE À ACTES 28:23 ) - encore en garde à vue; car
il est ajouté,
ET A REÇU TOUT CE QUI LUI ARRIVAIT - ALORS QU'IL... [ Continuer la lecture ]
Prêcher le royaume de Dieu et enseigner les choses qui concernent le
PRÊCHER LE ROYAUME DE DIEU ET ENSEIGNER LES CHOSES QUI CONCERNENT LE
SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST, AVEC UNE CONFIANCE, PERSONNE NE L'INTERDISANT.
_ Ferme ainsi ce monument le plus précieux des débuts de l'Église
chrétienne, dans sa march... [ Continuer la lecture ]