And as they spake unto the people, the priests, and the captain of
the temple, and the Sadducees, came upon them,
Pierre et Jean arrêtés - Augmentation prodigieuse des disciples (4:
1-4)
ET PENDANT QU'ILS PARLAIENT AU PEUPLE, LES PRÊTRES ET LE CAPITAINE
DU TEMPLE , [ ho (G3588) strateegos (G475... [ Continuer la lecture ]
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus
the resurrection from the dead.
EPROUVANT DE LA PEINE D'AVOIR ENSEIGNÉ AU PEUPLE ET PRÊCHÉ PAR
JÉSUS LA RÉSURRECTION D'ENTRE LES MORTS , [ en (G1722) too (G3588)
Ieesou (G2424)] - plutôt, 'prêchait en Jésus la résurrection de l... [ Continuer la lecture ]
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day:
for it was now eventide.
ET ILS LEUR ONT IMPOSÉ LES MAINS ET LES ONT MIS EN ATTENTE JUSQU'AU
LENDEMAIN: CAR C'ÉTAIT MAINTENANT LE SOIR - le miracle ayant été
accompli jusqu'à 15 heures pm (Actes 3:1).... [ Continuer la lecture ]
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of
the men was about five thousand. BEAUCOUP D’ENTRE EUX QUI ONT
ENTENDU LE MOT ONT CRU. Pour illustrer cette délicieuse déclaration,
Calvin se réfère à 2 Timothée 2:9 (où, en passant, on observera
un jeu sur les mots liés et les li... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and
scribes,
ET IL ARRIVA QUE LE LENDEMAIN, LEURS DIRIGEANTS, ANCIENS ET SCRIBES.
C'était une réunion régulière des Sanhédrim (voir la note à
Matthieu 2:4).... [ Continuer la lecture ]
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and
as many as were of the kindred of the high priest, were gathered
together at Jerusalem.
ET ANNAS LE GRAND PRÊTRE, ET CAÏPHE. Voir la note à Luc 3:2 (dans
les remarques liminaires sur Matthieu 3:1 - Matthieu 3:17) et à Jean
18:... [ Continuer la lecture ]
And when they had set them in the midst, they asked, By what power,
or by what name, have ye done this?
ET QUAND ILS LES AVAIENT PLACÉS AU MILIEU - le conseil assis en
demi-cercle (comme le dit Maimonide, cité par Lightfoot),
ILS ONT DEMANDÉ, PAR QUEL POUVOIR OU PAR QUEL NOM AVEZ-VOUS FAIT
CEL... [ Continuer la lecture ]
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of
the people, and elders of Israel,
PUIS PIERRE, REMPLI DU SAINT-ESPRIT - selon la propre promesse du
Seigneur (Marc 13:11; Luc 21:15), "leur dit: Vous, chefs du peuple et
anciens d'Israël.... [ Continuer la lecture ]
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man,
by what means he is made whole;
SI NOUS EXAMINONS AUJOURD'HUI LA BONNE ACTION FAITE À L'HOMME
IMPUISSANT, PAR QUELS MOYENS IL EST GUÉRI , [ en ( G1722) tini
(G5100)] - ou plutôt, 'par qui il est rendu entier:' à la fois la
que... [ Continuer la lecture ]
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by
the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God
raised from the dead, even by him doth this man stand here before you
whole.
QUE VOUS LE SACHIEZ TOUS, ET À TOUT LE PEUPLE D'ISRAËL - comme s'il
émettait un témoig... [ Continuer la lecture ]
This is the stone which was set at nought of you builders, which is
become the head of the corner.
C'EST LA PIERRE QUI N'A ÉTÉ POSÉE À AUCUN DE VOUS CONSTRUCTEURS,
QUI EST DEVENUE LA TÊTE DU COIN. Cette application de Psaume 118:22,
déjà fait par notre Seigneur Lui-même devant certains des mêmes... [ Continuer la lecture ]
Neither is there salvation in any other: for there is none other name
under heaven given among men, whereby we must be saved.
IL N'Y A DE SALUT EN AUCUN AUTRE: CAR IL N'Y A AUCUN AUTRE NOM SOUS
LE CIEL DONNÉ PARMI LES HOMMES PAR LEQUEL NOUS DEVONS ÊTRE SAUVÉS.
PAROLES, FERMEZ CES DIRIGEANTS D'IS... [ Continuer la lecture ]
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that
they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took
knowledge of them, that they had been with Jesus.
MAINTENANT, QUAND ILS ONT VU L'AUDACE DE PIERRE ET DE JEAN, ET ONT
PERÇU QU'ILS ÉTAIENT DES HOMMES SANS INSTR... [ Continuer la lecture ]
And beholding the man which was healed standing with them, they could
say nothing against it.
ET VOICI , [ te (G5037) est la vraie particule ici: de (G1161) n'a
pratiquement aucun support]; 'Regarde aussi'
L'HOMME QUI A ÉTÉ GUÉRI DEBOUT AVEC EUX - n'est plus "étendu à
la porte" (Actes 3:2) , ... [ Continuer la lecture ]
But when they had commanded them to go aside out of the council, they
conferred among themselves,
MAIS, QUAND ILS LEUR ONT ORDONNÉ DE SE RETIRER DU CONSEIL, ILS ONT
CONFÉRÉ - ou 'ont procédé à la conférence' [ suneballon ( G4820)
est mieux pris en charge que sunebalon (G4820) du texte reçu] "ent... [ Continuer la lecture ]
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable
miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in
Jerusalem; and we cannot deny it.
DIRE ... Bien que les apôtres n'aient pas été présents à ces
consultations, d'autres qui par la suite sont devenus "obéissants à... [ Continuer la lecture ]
But that it spread no further among the people, let us straitly
threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
MAIS POUR QUE CELA NE SE RÉPANDE PLUS PARMI LE PEUPLE, MENAÇONS-LE
SÉVÈREMENT (OU 'STRICTEMENT'), AFIN QU'ILS NE PARLENT DÉSORMAIS À
PERSONNE SOUS CE NOM. Impuissant... [ Continuer la lecture ]
And they called them, and commanded them not to speak at all nor
teach in the name of Jesus.
ET ILS LES ONT APPELÉS ET LEUR ONT ORDONNÉ DE NE PAS PARLER DU TOUT
NI D'ENSEIGNER AU NOM DE JÉSUS - [ autois (G846) n'a pratiquement
aucune autorité manuscrite.])... [ Continuer la lecture ]
_BUT PETER AND JOHN ANSWERED AND SAID UNTO THEM WHETHER IT BE RIGHT IN
THE SIGHT OF GOD TO HEARKEN UNTO_ _ BUT PETER AND JOHN ANSWERED AND
SAID UNTO THEM, WHETHER IT BE RIGHT IN THE SIGHT OF GOD TO HEARKEN
UNTO YOU MORE THAN UNTO GOD, JUDGE YE._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
CAR NOUS NE POUVONS QUE DIRE LES CHOSES QUE NOUS AVONS VUES ET
ENTENDUES. Qui ne peut pas observer ici une union rare d'appel sobre
et respectueux à la meilleure raison de leur juges, et d'une
détermination calme et profonde à suppo... [ Continuer la lecture ]
So when they had further threatened them, they let them go, finding
nothing how they might punish them, because of the people: for all men
glorified God for that which was done.
AINSI, LORSQU'ILS LES ONT MENACÉS DAVANTAGE, - ou, a ajouté une
menace à l'interdiction enregistrée dans Actes 4:18,... [ Continuer la lecture ]
For the man was above forty years old, on whom this miracle of
healing was shewed. CAR L'HOMME DE PLUS DE QUARANTE ANS À QUI CE
MIRACLE DE GUÉRISON A ÉTÉ MONTRÉ. Mais qu'est-ce qui a servi de
preuve la plus irrésistible aux hommes déterminé à l'avance à ne
pas en recevoir?
Pierre et Jean, lâchons... [ Continuer la lecture ]
And being let go, they went to their own company, and reported all
that the chief priests and elders had said unto them.
ET AYANT ÉTÉ LICENCIÉS, ILS SONT ALLÉS DANS LEUR PROPRE
[ENTREPRISE]. Comme le contraste présenté ici est doux, entre les
licenciés et les licenciés, et les deux entreprises r... [ Continuer la lecture ]
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one
accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and
earth, and the sea, and all that in them is:
ET QUAND ILS ONT ENTENDU CELA, ILS (C'EST-À-DIRE LES DISCIPLES
ASSEMBLÉS) ONT ÉLEVÉ LEUR VOIX VERS DIEU D'UN SEUL AC... [ Continuer la lecture ]
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen
rage, and the people imagine vain things?
QUI PAR LA BOUCHE DE TON SERVITEUR DAVID A DIT - en Psaume 2:1 -
Psaume 2:2; un psaume qui, quoique anonyme, a été attribué à David
par les Juifs eux-mêmes, et les preuves internes sont... [ Continuer la lecture ]
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered
together against the Lord, and against his Christ.
LES ROIS DE LA TERRE SE SONT LEVÉS, ET LES DIRIGEANTS SE SONT
RASSEMBLÉS CONTRE LE SEIGNEUR ET CONTRE SON CHRIST , [ mªshiychow
(H4899)] - "Son Oint" ou "Son Messie". David en esprit... [ Continuer la lecture ]
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed,
both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of
Israel, were gathered together,
POUR UNE VÉRITÉ [DANS CETTE VILLE]. Les mots ici insérés entre
crochets [ en (G1722 ) tee (G3588) polei (G4172) tautee (G5026... [ Continuer la lecture ]
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be
done.
POUR FAIRE TOUT CE QUE TA MAIN ET TON CONSEIL ONT DÉCIDÉ AVANT DE
FAIRE - c'est-à-dire 'faire ce que son conseil a décidé de faire
par sa main', un puits - familier compris, comme celui de Actes 14:17.
Sur le mystérieux... [ Continuer la lecture ]
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy
servants, that with all boldness they may speak thy word,
ET MAINTENANT, SEIGNEUR, VOICI LEURS MENACES. Considérant les
menaces du Sanhédrim comme une déclaration de guerre par les
puissances combinées du monde contre leur cause infant... [ Continuer la lecture ]
By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders
may be done by the name of thy holy child Jesus.
EN ÉTENDANT TA MAIN POUR GUÉRIR; ET QUE DES SIGNES ET DES PRODIGES
PEUVENT ÊTRE ACCOMPLIS PAR LE NOM DE TON SAINT ENFANT - plutôt,
comme avant, Jésus "Serviteur". S'élevant au-dess... [ Continuer la lecture ]
And when they had prayed, the place was shaken where they were
assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and
they spake the word of God with boldness.
ET QUAND ILS AVAIENT PRIÉ, L'ENDROIT ÉTAIT SECOUÉ OÙ ILS ÉTAIENT
ASSEMBLÉS. Il ne s'agissait manifestement pas d'un trembl... [ Continuer la lecture ]
And the multitude of them that believed were of one heart and of one
soul: neither said any of them that ought of the things which he
possessed was his own; but they had all things common.
ET LA MULTITUDE DE CEUX QUI CROYAIENT ÉTAIENT D'UN SEUL CŒUR ET
D'UNE SEULE ÂME: AUCUN D'EUX NE DISAIT QUE T... [ Continuer la lecture ]
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of
the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
ET AVEC UNE GRANDE PUISSANCE grand effet sur l'esprit des hommes ET
AVEC UNE GRANDE PUISSANCE - un grand effet sur les hommes esprits,
A RENDU AUX APÔTRES LE TÉMOIGNAGE DE L... [ Continuer la lecture ]
Neither was there any among them that lacked: for as many as were
possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the
things that were sold,
IL N'Y EN AVAIT PAS NON PLUS PARMI EUX QUI MANQUAIENT: POUR AUTANT DE
PROPRIÉTAIRES DE TERRES OU DE MAISONS LES VENDAIENT ET RAPPORTAIEN... [ Continuer la lecture ]
And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made
unto every man according as he had need.
ET LES DÉPOSA AUX PIEDS DES APÔTRES - comme. ils siégeaient
peut-être dans les réunions au-dessus des autres; mais l'expression
peut être désignée ici au sens figuré, à partir de la prati... [ Continuer la lecture ]
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is,
being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the
country of Cyprus,
ET JOSES, Cette lecture n'est pas un manuscrit spécial. La vraie
lecture est évidemment «Joseph»:
QUI PAR LES APÔTRES ÉTAIT SURNOMMÉ BARNABAS, (C... [ Continuer la lecture ]
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the
apostles' feet.
POSSÉDER DES TERRES. Les Lévites, cependant, en tant que tribu,
n'avaient pas d'héritage, pouvaient et acquéraient des biens en tant
qu'individus (voir Deutéronome 18:8).
JE L'AI VENDU, ET A APPORTÉ L'ARGENT, ET L'... [ Continuer la lecture ]