And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

Et ils se sont éloignés de la présence du conseil, se réjouissant d'avoir été jugés dignes de souffrir de la honte pour son nom. La vraie lecture, sans aucun doute, est 'pour le nom ; ' le pronom "His" [ autou (G846)] n'ayant pratiquement aucun support manuscrit. Dans ce cas, bien sûr, "le Nom" qui est au-dessus de chaque nom, est doucement emphatique (comme dans 3 Jean 1:7 en grec), et est à la fois intelligible. Ils se sont réjouis (comme Humphry le dit bien) d'avoir été jugés dignes par Dieu d'être déshonorés par l'homme. (Voir Matthieu 5:12; 1 Pierre 4:14; 1 Pierre 4:16. ) C'était leur premier goût de persécution, et c'était doux pour Lui à cause de qui ils la souffraient.

Continue après la publicité
Continue après la publicité