For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Pour , [ de (G1161)] - 'Mais' ou 'Maintenant', explication de la vue sous lequel il a agi. Pour , [ de (G1161)] - 'Mais' ou 'Maintenant', expliquant la vue sous lequel il a agi.

Il supposait que ses frères auraient compris comment Dieu par sa main les délivrerait.

Bien que ce soit le propre commentaire de Stephen, il est naturellement suggéré par le récit d'Exode. Il a probablement imaginé que c'était une occasion appropriée pour les éveiller et les rallier sous lui comme leur chef; anticipant ainsi son travail, et donc courant non envoyé. Calvin pense que Moïse était divinement dirigé non seulement pour s'immiscer dans la querelle, mais aussi pour tuer l'Égyptien. Mais comme le récit ne le dit certainement pas, il en va de même pour nous - surtout à la lumière des quarante ans d'exil à Madian - cela semble impliquer l'inverse.

Mais ils ne comprirent pas. Compte tenu d'un esprit en eux sympathique au sien, il eut la mortification de le trouver bien autrement. Cela fournit à Stephen un autre exemple de la lenteur d'Israël à appréhender et à tomber dans les buts divins de l'amour.

Continue après la publicité
Continue après la publicité