Commentaire critique et explicatif
Amos 2:7
That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
Ce pantalon après la poussière de la terre sur la tête des pauvres - i: e., ils ont soif ardemment (donc "pant" signifie 'hâter, 'margin, Ecclésiaste 1:5) cet objet, à savoir, par leur oppression de prosterner les pauvres, de manière à jeter la poussière de la terre sur leurs têtes en deuil; ou, ils essaient avidement de marcher sur la terre, et saupoudrer de la poussière de leurs pieds, la tête du pauvre (Mercer): ou ces créanciers en veulent au pauvre débiteur même la poussière sur laquelle, en deuil, il a répandu sa tête, car elle aussi était de la terre (Pusey). Je préfère la première vue comme la plus simple (cf. 2 Samuel 1:2; Job 2:12; Ézéchiel 27:30).
Et détourner le chemin des doux - pervertir leur cause (Amos 5:12, "Ils détournent le pauvres dans la porte de leur droite; "Job 24:4," Ils détournent les nécessiteux du chemin; "Ésaïe 10:2; Grotius.
Un homme et son père iront chez la même femme de chambre - crime "pas tant que celui nommé parmi les Gentils" (1 Corinthiens 5:1). Lorsque le peuple de Dieu pèche face à la lumière, il tombe souvent plus bas que ceux qui ne connaissent pas Dieu.
Rendez-vous chez la même femme de chambre. De Amos 2:8 il semble probable que la demoiselle désignée soit l'une des prostituées attaché au temple de l'idole Astarté, la prostitution faisant partie de son sale culte.
Pour profaner mon saint nom - Israël, dans de telles abominations, cherche pour ainsi dire à insulter Dieu.