Commentaire critique et explicatif
Amos 3:9
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Publier dans les palais d'Ashdod - comme étant des lieux de plus grand recours (cf. Matthieu 10:27); et aussi comme c'est le péché des princes qu'il interpelle, il appelle les princes, occupants des «palais», à être les témoins. Traduisez en hébreu: «Publiez sur les palais d'Ashdod et sur les palais d'Égypte» - c'est-à-dire sur les toits plats de leurs plus hauts bâtiments, d'où tous peuvent entendre.
Ashdod - mis pour tous les Philistiens. Rassemblez les Philistins et les magnats égyptiens, dont j'ai à plusieurs reprises secouru Israël. La formule opposée à "Ne le dites pas à Gath" (2 Samuel 1:20) - à savoir, de peur que le païen ne se glorifie sur Israël. Même ces idolâtres, en regardant vos énormités, vous condamneront, combien plus le Dieu saint le fera!
Et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie - sur les collines entourant et dominant la vue de Samarie, la métropole des dix tribus, qui était en colline ("la montagne de Samarie", Amos 4:1; 1 Rois 16:24, "Il (Omri) a acheté la colline de Samarie de Shemer pour deux talents d'argent, et a construit la colline, et a appelé le nom de la ville qu'il a construite, après le nom de Shemer, propriétaire de la colline, Samarie. ") Les montagnes doivent être le tribunal sur lequel vos ennemis , les Philistins et les Egyptiens doivent s'asseoir en haut pour avoir une vue de vos crimes, afin de "témoigner" de la justice de votre châtiment (Amos 3:13).
Voici les grands tumultes au milieu de ceux-ci - causés par la violence des princes d'Israël dans les "oppressions" des pauvres (Job 35:9; Ecclésiaste 4:1).