After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;

Aucun homme - `personne. '

De toutes les nations - `HORS de toutes les nations. ' La race humaine est une nation d'origine, mais s'est ensuite séparée en tribus, en peuples et en langues; par conséquent, le singulier est le premier, suivi des trois pluriels.

Kindreds - `tribus. '

Personnes - `peuples. ' Les 'prémices à l'Agneau', les 144 000 (Apocalypse 14:1 - Apocalypse 14:4) d'Israël, sont suivis par une récolte abondante de toutes les nations, une élection parmi les Gentils, car les 144 000 sont une élection hors d'Israël (note, Apocalypse 7:3).

Robes blanches - (note, Apocalypse 6:11; également Apocalypse 3:5; Apocalypse 3:18; Apocalypse 4:4.)

Des paumes dans leurs mains - antitype à l'entrée du Christ à Jérusalem au milieu de la multitude des palmiers. Ce sera juste au moment où Il est sur le point de venir visiblement et de prendre possession de Son royaume. La branche de palmier est le symbole de la joie et du triomphe: utilisée à la Fête des Tabernacles, le 15ème jour du 7ème mois, quand ils célébraient la fête à Dieu en action de grâces pour les fruits récoltés. L'antitype sera la récolte achevée des élus décrits ici. Comparez Zacharie 14:16; la Fête terrestre des Tabernacles sera renouvelée, en commémoration de la préservation d'Israël dans son long séjour semblable au désert parmi les nations dont elle aura été délivrée, tout comme la fête originelle commémorait sa demeure pendant 40 ans dans les tabernacles dans le désert.

Continue après la publicité
Continue après la publicité