I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
Cantique des Cantiqu 2:1 - Cantique des Cantiqu 2:17
ROSE. Si appliqué à Jésus-Christ, il, avec le lys blanc (emblème
de son humilité), répond à "blanc et rouge" ROSE. Si appliqué à
Jésus-Christ, il, avec le lys blanc (emblème de son humilité)... [ Continuer la lecture ]
As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
EN TANT QUE LIS PARMI LES ÉPINES, AINSI (EST) MON AMOUR -
Jésus-Christ à l'Épouse (Matthieu 10:16 ). "Thorns", i: e., Les
méchants (Psaume 57:4).
FILLES - d'hommes, pas de Dieu; pas «les vierges», répondant
parallèlement aux «épines»... [ Continuer la lecture ]
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among
the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his
fruit was sweet to my taste.
APPLE - terme générique; y compris le cédrat doré, la grenade et
la pomme orange (Proverbes 25:11). Il associe l'ombre et le parfum... [ Continuer la lecture ]
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was
love.
IL M'A AMENÉ À LA MAISON DE BANQUET - Hébreu, «maison du vin».
Accompli historiquement dans la joie de Siméon et d'Anna au temple
sur l'enfant Sauveur, et celle de Marie aussi (cf. Luc 1:53);
typifié. Exode 24:9 - Exode 24:11... [ Continuer la lecture ]
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
FLAGONS. Maurer préfère la traduction ( 'ªshiyshowt (H809))
«gâteaux aux raisins secs», Racine hébraïque ['eeysh] feu-à
savoir, séchée par la chaleur. Mais la "maison du vin" (marge,
Cantique des Cantiqu 2:4) favorise les "flag... [ Continuer la lecture ]
His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
SA MAIN GAUCHE. Le "séjour" pour lequel elle a prié (Cantique des
Cantiqu 2:5) est accordé (Deutéronome 33:12; Deutéronome 33:27;
Psaume 37:24; Ésaïe 41:10). Personne ne peut arracher de cette
étreinte (Jean 10:28 - Jean 10:30).... [ Continuer la lecture ]
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the
hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he
please.
JE VOUS CHARGE ... NE REMUEZ PAS ... MON AMOUR. Pas un serment "par
les roes", mais une charge solennelle d'agir avec autant de prudence
que le chasseur f... [ Continuer la lecture ]
The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the
mountains, skipping upon the hills.
LA VOIX - une exclamation de surprise joyeuse, évidemment après un
long silence. L'agitation du péché (Cantique des Cantiqu 2:7) et
l'inconstance de sa part avaient perturbé Son repos avec elle,
qu'el... [ Continuer la lecture ]
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind
our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the
lattice.
IL SE TIENT - après avoir bondi sur l'espace intermédiaire comme un
chevreuil. Il se tient souvent à proximité lorsque notre
incrédulité nous le cac... [ Continuer la lecture ]
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one,
and come away.
MA BIEN-AIMÉE A PARLÉ ... VA-T'EN. Réassurance aimante donnée par
Jésus-Christ à l'épouse, de peur qu'elle ne pense qu'Il avait
cessé de l'aimer, le compte de son infidélité, qui avait
occasionné son retrait tempora... [ Continuer la lecture ]
The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is
come, and the voice of the turtle is heard in our land;
FLEURS - des signes de colère passée et de grâce viennent. «La
mariée convoquée est la bienvenue», disent certains Pères: «pour
y tisser des guirlandes de beauté, avec les... [ Continuer la lecture ]
The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the
tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come
away.
PUTTETH FORWARD - plutôt, mûrit; littéralement, rend rouge [
chaanªTaah (H2590)]: ou bien les saisons. Les figues non mûres, qui
poussent en hiver, commen... [ Continuer la lecture ]
O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places
of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for
sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
O MA COLOMBE - exprimant ici la tendresse: et l'innocence sans
défense de l'Église (Psaume 74:19). Les colom... [ Continuer la lecture ]
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our
vines have tender grapes.
Transition vers le vignoble, souvent formé en "escaliers" (Cantique
des Cantiqu 2:14) ou en terrasses, dans lesquels, au milieu des
feuilles de vigne, se cachent des renards.
RENARDS - terme générique, y... [ Continuer la lecture ]
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
LE MIEN ... SON - plutôt, 'est pour moi ... pour Lui.' Osée 3:3,
où, comme ici, il y a l'assurance d'une union indissoluble, malgré
une absence temporaire. Le verset suivant, le suppliant de revenir,
montre qu'il est parti, peut-être... [ Continuer la lecture ]
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and
be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
PAUSE DU JOUR ... LES OMBRES S'ENFUIENT. La nuit est l'image du monde
actuel (Romains 12:12) . «Voici les hommes comme s'ils habitaient
dans une caverne souterra... [ Continuer la lecture ]