Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.

Qui est celle-ci qui vient du désert, appuyée sur sa bien-aimée? - littérature, jointe ou se joignant à son bien-aimé, comme l'arabe apparenté à l'hébreu , mithrapequeth, signifie. Paroles des filles de Jérusalem, i: e., Les églises de Judée; se référant à la période où Paul est revenu d'Arabie ("le désert"), où il était allé après la conversion (Galates 1:15 - Galates 1:24) (Moody Stuart). Le genre en hébreu, "Qui est-ce?" est féminin. La référence ultérieure me semble plutôt être un Israël rétabli, qui montera du «désert des peuples», appuyé sur son Seigneur bien-aimé, où elle a si longtemps séjourné. Les filles de Jérusalem (les Gentils convertis) posent la question, car au début, elles sont lentes à croire à la restauration d'Israël en tant que nation à la faveur de Dieu. Mais après, ils le font (cf. Ésaïe 66:20).

Je t'ai élevé ... elle ... t'a nue - (Actes 26:14 - Actes 26:16.) Les premières paroles de Jésus-Christ à la mariée depuis qu'elle est allée au jardin des noix (Cantique des Cantiqu 6:9 - Cantique des Cantiqu 6:10); Son apparition à Paul est donc la seule depuis Son ascension: Cantique des Cantiqu 8:13 n'est pas une adresse de Lui comme visible: sa réponse implique qu'il n'est pas visible (1 Corinthiens 15:8) (Moody Stuart). Mais les suffixes des pronoms masculins hébreux montrent que «toi» se réfère au Christ, et que par conséquent c'est l'épouse qui parle de lui, pas lui d'elle. Spirituellement, l'Israël littéral et spirituel a été trouvé dans le désert moral (Osée 13:5); mais maintenant elle "en sort" (Jérémie 2:2; Jérémie 2:6), en particulier dans la dernière étape de son cheminement, sa faiblesse consciente se jetant davantage sur Jésus-Christ (2 Cor. 21: 9). "Élevé" (Éphésiens 2:1; Éphésiens 2:7). Mais comme les mots sont les épouses quant au Christ, «j'ai ressuscité» doit signifier, moi, par mon péché sous le pommier en Éden, et la misère qui en résulte, j'ai réveillé ta compassion, de sorte que tu t'es incarné pour moi.

Israël parle ici en tant que représentant de l’ensemble de l’humanité rachetée. Le pommier symbolisait l'amour. Israël rétabli ici rappelle au Christ qu'elle avait autrefois mangé sous lui, "le pommier" de l'amour, et avoir mangé de son fruit "avec une grande joie" (Cantique des Cantiqu 2:3). «Ta mère» qui «t'a fait sortir» est la femme, l'Église, dont le Christ est le promis. "La graine." (Genèse 3:15; Apocalypse 12:1 - Apocalypse 12:2). «Là» est répété deux fois, pour marquer avec insistance le lien immédiat entre la scène du péché de l'homme et la naissance de l'amour de Dieu le remède - c'est-à-dire l'incarnation du Christ dans le sein de la Vierge (Michée 5:3, remarque). L'Église de l'Ancien Testament a travaillé dans l'attente anxieuse du Christ (Michée 4:9 - Michée 4:10). Trouvé en ruine sous l'arbre interdit, restauré sous l'ombre de Jésus-Christ crucifié, "l'arbre vert" (Luc 23:31), fruit - "portant" par la croix (Ésaïe 53:11). Né de nouveau par le Saint-Esprit "là-bas" (Ézéchiel 16:3 - Ézéchiel 16:6). Dans ce verset, sa dépendance, dans le verset similaire, Cantique des Cantiqu 3:6, etc., Sa toute-puissance pour la soutenir, est mise en évidence. La référence à la première partie implique sa restauration à son ancienne union avec l'Époux, chevauchant dans Son palanquin, comme autrefois dans le désert.

Continue après la publicité
Continue après la publicité