Daniel 8:1

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. Avec ce chapitre, la partie hébraïque du livre commence et continue d'être la langue du reste; les visions concernant entièrement les Juifs et Jérusalem... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:2

And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. QUAND J'AI VU ... J'ÉTAIS À SHUSHAN - Susa. Bien qu'alors relativement insignifiante, elle était destinée à être l... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:3

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. UN BÉLIER QUI AVAIT DEUX CORNES - les deux ne devraient pas être en italique, comme si ce n'était pa... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:4

I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great. J'AI VU LE BÉLIER POUSSER VERS L'OUEST. La Perse a conquis, vers l'ouest, Babylone... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:5

And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. UN BOUC EST VENU DE L'OUEST, SUR LA FACE DE LA TERRE ENTIÈRE, ET N'A PAS TOUCHÉ LE SOL. - Gréco-Macédoine. LA CHÈVRE AVA... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:6

And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power. IL EST VENU VERS LE BÉLIER QUI AVAIT DEUX CORNES ... DEBOUT DEVANT LA RIVIÈRE - Ulai (Daniel 8:2 ). C'est à la «rivière» Granicus qu'Alexandre a mené sa première bata... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:7

And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:8

Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven. QUAND IL ÉTAIT FORT, LA GRANDE CORNE ÉTAIT CASSÉE. L'empire était en pleine puissance à la mort d'Alexandre par la fièvre à Babylone, e... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:9

And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land. DE L'UN D'EUX EST SORTI UNE PETITE CORNE - à ne pas confondre avec la petite corne du quatrième royaume dans Daniel 7:8. La petite corne dans Daniel 7... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:10

And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them. IL A GRANDI, MÊME POUR L'ARMÉE DU CIEL - a expliqué Daniel 8:24, "Il détruira les puissants et les saints "- c'est-à-dire les juifs (Daniel 7:21) et leurs prêtr... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:11

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. OUI, IL S'EST MAGNIFIÉ ... AU PRINCE DE L'ARMÉE - i: e., Dieu lui-même, le Seigneur de sabaoth, les armées du ciel et de la terre , les étoiles,... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:12

And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered. UN HÔTE - plutôt, comme l'hébreu, "l'hôte lui fut livré" - c'est-à-dire que le peuple saint fut remis entre ses mains. Ainsi, dans Daniel 8... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:13

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? UN AUTRE SAINT A DIT À CE SAINT. Daniel... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:14

And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. ET IL M'A DIT - la réponse est à Daniel, pas au chercheur, car ce dernier avait demandé au nom de Daniel, comme vice versa le saint ou l'ange ( donc "saint" est utilisé pour ange, Job 15:15; Psaum... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:15

_AND IT CAME TO PASS, WHEN I, EVEN I DANIEL, HAD SEEN THE VISION, AND SOUGHT FOR THE MEANING, THEN, BEHOLD, THERE STOOD BEFORE ME AS THE APPEARANCE OF A MAN._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:16

And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. LA VOIX D'UN HOMME ... A APPELÉ ET DIT, GABRIEL - ce qui signifie, la force de Dieu.... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:17

So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision. CAR AU MOMENT DE LA FIN DOIT ÊTRE LA VISION - (donc Daniel 8:19, "dans le dernier fin de l'indignation; "Daniel 11:3... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:18

_NOW AS HE WAS SPEAKING WITH ME, I WAS IN A DEEP SLEEP ON MY FACE TOWARD THE GROUND: BUT HE TOUCHED ME, AND SET ME UPRIGHT._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:19

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be. JE TE FERAI SAVOIR CE QUI SERA DANS LA DERNIÈRE EXTRÉMITÉ DE L'INDIGNATION - Le mécontentement de Dieu contre les Juifs pour leurs péchés. Pour leur réconfort,... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:21

And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king. LA GRANDE CORNE QUI EST ENTRE SES YEUX EST LE PREMIER ROI. Philippe était roi de Macédoine avant Alexandre; mais ce dernier fut le premier qui, en tant que généralissime de Grèce, soumit l'em... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:22

Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. QUATRE ROYAUMES SE DRESSERONT HORS DE LA NATION, MAIS PAS EN SON POUVOIR - pas avec le pouvoir qu'Alexandre possédait (Maurer). Un empire uni, comme sous Alexandre, est plus... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:23

And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. DANS LA DERNIÈRE PÉRIODE DE LEUR ROYAUME, LORSQUE LES TRANSGRESSEURS SONT ARRIVÉS AU MAXIMUM. Cela ne tient pas du temps d'Antiochu... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:24

And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people. SA PUISSANCE SERA PUISSANTE, MAIS PAS PAR SA PROPRE PUISSANCE - qui au début était "petite" (Daniel 8:9; Daniel 7:8); mais... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:25

And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand. PAR LA PAIX DÉTRUIRA DE NOMBREUX - en faisant semblant d... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:26

And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days. FERME TA VISION - ce qui implique que la vision ne doit pas être comprise pour le moment. Dans Apocalypse 13:10 il est dit: "Ne scellez pas la vision, car le te... [ Continuer la lecture ]

Daniel 8:27

And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it. MOI DANIEL, JE ME SUIS ÉVANOUI ET J'ÉTAIS MALADE - à cause du chagrin devant les calamités qui frappaient mon peuple et l'Église de Dieu... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité