Commentaire critique et explicatif
Deutéronome 18:11
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Ou un charmeur , [ wªchober (H2266) chaaber (H2267)] - un classeur avec des nœuds ou des sorts magiques (cf. Psaume 58:5). [Septante, kepaeidoon epaoideen, chants de charme.]
Ou un consultant avec des esprits familiers , [ wªsho'eel (H7592) 'owb (H178)] - ou un consultant d'un oracle (Gesenius). Mais «owb signifie le ventre; et l'expression est couramment prise pour décrire un ventriloque. [Septante, ergastirmuthos.] (Voir la note à Lévitique 19:31.)
Ou un assistant , [ wªyid`oniy (H3049)] - un savant, un sage. [Septante, teratoskopos, un observateur de prodiges. Voir la note à Lévitique 19:31, où la Septante rend l'original par epaoidoi.]
Ou un nécromancien , [ wªdoreesh (H1875) 'el (H413) hameetiym (H4191)] - celui qui enquête sur les morts. [Septante, eperootoon tous nekrous.]
Toutes ces impostures, subsidiaires à l'idolâtrie, devaient être réprimées et totalement abolies. C'était à cause de ces arts diaboliques et des vices infâmes auxquels ils conduisaient que les tribus indigènes devaient être expulsées de Canaan. En dépit de cet ordre exprès, le peuple de ce pays, en particulier les Philistins, était un piège constant et une pierre d'achoppement pour les Israélites, en raison de leurs divinations et de leurs pratiques superstitieuses.