But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.

Maintenant - contrairement à "à ce moment-là" (Éphésiens 2:12).

En Christ Jésus. Jésus est ajouté (contrairement à Éphésiens 2:12. "sans Christ") pour marquer qu'ils connaissent Christ comme le Sauveur personnel, «Jésus».

Parfois - Grec, «jadis».

Loin - la description juive des Gentils. Loin de Dieu et de son peuple (Ésaïe 57:19; Actes 2:39; Actes 5:17).

Are - Grec, 'étaient'.

Par - Grec, 'en:' en vertu de votre intérêt pour "le sang du Christ": en lui comme élément de proximité de Dieu, vous avez été faits et sont maintenant proches. Dans Éphésiens 1:7, où le sang est plus directement considéré comme l'instrument, c'est "par Son sang".

Continue après la publicité
Continue après la publicité