May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;

Peut être capable - encore plus loin: [ exischuseete (G1840)] 'Peut être pleinement capable. '

Largeur, longueur, profondeur et hauteur - à savoir, les dimensions complètes du temple spirituel, répondant à "la plénitude de Dieu" (Éphésiens 3:19), auquel l'Église, selon sa capacité, doit correspondre (cf. Éphésiens 4:10; Éphésiens 4:13 quant à" la plénitude du Christ "). La "largeur" ​​implique l'amour mondial du Christ, embrassant tous les hommes; la "longueur", son extension à tous les âges (Éphésiens 3:21); la "profondeur", sa profonde sagesse, qu'aucune créature ne peut sonder (Romains 11:33); la "hauteur", elle est hors de portée de tout ennemi pour nous en priver (Éphésiens 4:8) (Bengel). Je préfère "la largeur", etc., pour faire référence à tout le mystère du salut gratuit en Christ pour tous, Gentils et Juifs, dont il vient d'être parlé (Éphésiens 3:3 - Éphésiens 3:9), qu'il prie maintenant de comprendre dans toute son immensité. À titre subsidiaire, il ajoute: «et connaître l'amour du Christ» (Éphésiens 3:19) à nous. Grotius comprend la profondeur et la hauteur de la bonté de Dieu qui nous élève de la dépression la plus basse à la plus grande hauteur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité