Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; À vous-mêmes. (Colossiens 3:16) Par conséquent, l'antiphonal ou chants sensibles dont Pline écrit à Trains: «Ils ont coutume, un jour fixe, de se réunir avant le jour (pour éviter la persécution) et de réciter un hymne entre eux tour à tour, au Christ comme si Dieu. L'Esprit donne au vrai vin une fausse éloquence.

Psaumes - généralement accompagnés d'un instrument [hébreu, mizmowr (H4210)]: soigneusement arrangé.

Hymnes , [ tªhilliym (H8416)] - en louange directe à Dieu (cf. Actes 16:25; Jaques 5:13). Celles-ci ne sont pas limitées au culte de l'église, mais sont destinées à exalter les chrétiens lors de réunions sociales.

Chansons , [ oodais (G5603): shir, joyous] - le terme générique pour les paroles: «spirituel» marque leur restriction aux sujets sacrés, aux louanges de Dieu, aux exhortations, aux prophéties, etc. Comparez les «chants», Amos 8:10.

Créer une mélodie , [ psallontes (G5567)] - «jouer et chanter» avec un instrument.

Dans votre cœur - pas seulement avec les lèvres (cf. 1 Corinthiens 14:15; Psaume 47:7). Le contraste est entre la pratique païenne et chrétienne. Pas les gongs à boire des fêtes païennes, mais les psaumes et les hymnes; leur accompagnement, non pas la lyre, mais la mélodie du cœur.

Au Seigneur. Voir la lettre de Pline, citée ci-dessus: "au Christ en tant que Dieu".

Continue après la publicité
Continue après la publicité