For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

Pour , [ huper (G5228)] - 'Au nom de qui.'

Un ambassadeur des obligations. Un paradoxe. Les ambassadeurs sont inviolables par le droit des gens et ne peuvent, sans outrage au droit sacré, être enchaînés. Pourtant, «l'ambassadeur du Christ est dans une chaîne! [ en (G1722) halusei (G254), singulier.] Les Romains avaient l'habitude de lier un prisonnier à un soldat par une seule chaîne, dans une sorte de garde à moitié libre. Donc Actes 28:16; Actes 28:20. "Bonds" (pluriel) est utilisé lorsque les mains ou les pieds du prisonnier étaient liés ensemble (Actes 26:29: cf. Actes 12:6). Une précision non conçue, marquant la vérité.

Ici - pour faire connaître le mystère de l'Évangile.

Comme je devrais parler - qualifier le "hardiment" dans Éphésiens 6:19.

Continue après la publicité
Continue après la publicité