And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.

Je vais mettre - remuer. Le même hébreu (siksakti) que dans Ésaïe 9:11, où voir note. Comparez la marge ici-littéralement, pour plier et mélanger comme des épines (Nahum 1:10) [semblable à showk, à entrelacer avec des épines]. Comparez Luc 21:10. Gesenius traduit: «Je vais armer» - couvrir avec des bras [semblable à caakak (H5526), couvrir de façon épaisse].

Les Egyptiens contre les Egyptiens - Bas contre la Haute Egypte, et Saitic contre les deux (voir Ésaïe 3:10). Newton le réfère aux guerres civiles entre Apries et Amasis au moment de l'invasion de Nabuchodonosor; également entre Tachos, Nectanebus et les Mendésiens, juste avant qu'Ochus ne soumette l'Égypte.

Royaume contre royaume. Les Septante ont «nome contre nome». L'Égypte était divisée en 42 nomes ou districts.

Continue après la publicité
Continue après la publicité