In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of
Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
Sous le règne de Sargon (722 avant JC - 715 avant JC), le successeur
de Shalmaneser, une invasion assyrienne de l'Egypte a eu lieu. Son
succès est ici prédit; et donc un pa... [ Continuer la lecture ]
At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go
and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from
thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.
PARLA LE SEIGNEUR PAR ISAÏE - littéralement, par la main de (cf.
Ézéchiel 3:14).
LOOSE THE BAGCLOTH -... [ Continuer la lecture ]
And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and
barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon
Ethiopia;
COMME SI MON SERVITEUR ISAÏE A MARCHÉ NU ET PIEDS NUS PENDANT TROIS
ANS (POUR) UN SIGNE. L'action symbolique d'Isaïe n'a pas continué
tout ce temps, mais pa... [ Continuer la lecture ]
So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and
the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with
their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
SO - en l'espace de trois ans.
EST-CE QUE LE ROI D'ASSYRIE EMMÈNERA LES PRISONNIERS ÉGYPTIENS ...
AVEC (LEUR... [ Continuer la lecture ]
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation,
and of Egypt their glory.
ILS - les alliés philistins de l'Égypte, qui lui ont fait confiance
pour l'aide contre l'Assyrie.
SERONT ... HONTEUX DE L’ATTENTE DE L’ÉTHIOPIE, ET DE L’ÉGYPTE
DE LEUR GLOIRE D'ASSYRIE, SE TOURNAIENT... [ Continuer la lecture ]
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such
is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the
king of Assyria: and how shall we escape?
L'HABITANT DE CETTE ÎLE - i: e., côte méditerranéenne-Philistie,
peut-être Phénicie (cf. Ésaïe 23:2; Ésaïe 11:11; És... [ Continuer la lecture ]