Commentaire critique et explicatif
Ésaïe 22:5
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. Pour (c'est) un jour de trouble ... par le Seigneur Dieu des armées - littéralement, 'pour lª- le Seigneur '- i: e., Envoyé par ou du Seigneur. Ainsi la particule hébraïque est utilisée comme pour, dirigée de la part de, dans Ésaïe 19:15.
Et de fouler - de Jérusalem par les Gentils (Luc 21:22 - Luc 21:24).
Dans la vallée de la vision - (note, Ésaïe 22:1) Certains pensent qu'une vallée près d'Ophel signifie sur le point d'être le théâtre de la dévastation (cf. Ésaïe 32:13 - Ésaïe 32:14, note).
Briser les murs - i: e., "un jour pour briser les murs" de la ville.
Et de crier aux montagnes - le cri lugubre des citadins atteint (Maurer se traduit vers) les montagnes, et est renvoyé par eux. Josèphe décrit dans la même langue la scène de l'assaut de Jérusalem sous Titus. À cela la prophétie fait probablement référence en fin de compte. Si, comme certains le pensent, le «cri» est celui de ceux qui fuient vers les montagnes, cf. Marc 13:14; Matthieu 24:16, avec ceci.