Commentaire critique et explicatif
Ésaïe 28:15
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Parce que vous avez dit - virtuellement, dans votre conduite, sinon avec des mots.
Nous avons conclu une alliance avec la mort. Il peut y avoir une référence tacite à leur confiance dans leur "alliance" avec les Assyriens au début du règne prospère d'Ézéchias, avant cela, il cessa de leur rendre hommage, comme si cela assurait à Juda le mal, tout ce qui pouvait arriver aux Éphraïm voisins (Ésaïe 28:1). Le sens complet est montré par le langage ("alliance avec la mort ... enfer" ou shªowl (H7585)) pour s'appliquer à tous ceux qui sont bercés dans une fausse sécurité spirituellement (Psaume 12:4: contraste Ecclésiaste 8:8, "Il n'y a aucun homme qui a le pouvoir sur l'esprit de retenir l'esprit, ni n'a le pouvoir au jour de la mort, "etc .; Jérémie 8:11): seuls les pieux sont en alliance avec la mort (Job 5:23; Osée 2:18; 1 Corinthiens 3:22).
Quand le fléau débordant - deux métaphores; les armées assyriennes hostiles comme un fléau et une inondation écrasante.
Doit passer par - à savoir, à travers la Judée en route vers l'Égypte, pour la punir en tant que protectrice de la Samarie (2 Rois 17:4).
Car nous avons fait du mensonge notre refuge. Ils n'ont pas utilisé ces mots; mais Esaïe désigne leurs dépendances menteuses par leur vrai nom (Amos 2:4).