Commentaire critique et explicatif
Ésaïe 30:6
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
Le fardeau des bêtes du sud - la Septante, «La vision des quadrupèdes dans le désert». La nouvelle inscription marque ici avec force la prédiction qui suit. Isaïe voit en vision les bêtes des ambassadeurs chargées de riches cadeaux voyageant vers le sud (à savoir, en Égypte, Daniel 11:5 - Daniel 11:6), et joue sur la double signification de massa, un lourd fardeau, et une lourde prophétie, par l'inscription, `` Le fardeau des bêtes du sud '' - i: e., le fardeau de la prophétie ainsi que le fardeau de poids dont se chargent ces Juifs, qui, comme des bêtes chargées, vont vers le sud en Egypte (Forerius). (Osée 8:9; Osée 12:1.)
Au pays des troubles - le désert entre la Palestine et l'Égypte, dépourvu d'eau et regorgeant d'animaux dangereux (Deutéronome 8:15; Jérémie 2:6," une terre de l'ombre de la mort ").
D'où vient le ... serpent volant ardent (Ésaïe 14:29) - une espèce qui jaillit comme un darder des arbres sur sa proie. Mais ces serpents d'arbres (appelés par les Arabes à Basra Heie sursurie, ou thiare) sont réputés inoffensifs; alors que le Saraph, ou serpent ardent ici, est probablement ainsi appelé à cause de l'inflammation causée par la morsure. L'épithète «voler» peut impliquer la rapidité avec laquelle ils se sont élancés. Hérodote, 2: 75; 3: 108, parle de serpents ailés. Certains types de vol ou de dard et venimeux maintenant éteints sont probablement signifiés.
Ils porteront - plutôt, présents, ils portent; à savoir, comme cadeaux à l'Égypte (1 Rois 15:19).
Sur ... les jeunes ânes - des ânes plutôt adultes (Maurer).