But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.

Mais c'est un peuple volé et gâté - par sa propre faute, alors qu'ils auraient pu avoir le Seigneur comme protecteur sûr, s'ils ne l'avaient pas abandonné. Mais le sens ordinaire de l'hébreu et les anciennes versions, la Septante, la Vulgate, l'arabe et le syriaque, soutiennent la version anglaise.

(Ils sont) tous pris au piège dans des trous - pris par leurs ennemis dans les cavernes où ils avaient cherché refuge. Ou, lié dans des donjons souterrains (Maurer). Comparez la capture de Sédécias et de ses princes par les Babyloniens (2 Rois 25:5 - 2 Rois 25:7; Lamentations 4:20," L'oint du Seigneur a été pris dans leurs fosses; "Ézéchiel 12:13," il sera pris dans mon piège, et je le mènera à Babylone; "Ézéchiel 19:4; Ézéchiel 19:8," trous "est probablement une image tirée des pièges ou des fosses dans lesquelles des bêtes sauvages ont été piégées).

Et ils sont cachés dans des maisons de prison - soit des prisons littérales, soit leurs propres maisons, d'où ils n'osent pas sortir par peur de l'ennemi. Le lien est que, nonobstant la faveur de Dieu envers Son peuple à cause de sa justice (Ésaïe 42:21), ils sont tombés dans la misère (les captivités babylonienne et romaine, et leur dispersion actuelle) , en raison de leur mépris de la loi divine: l'emprisonnement spirituel est inclus (Ésaïe 42:7).

Aucun saith, Restaurer - il n'y a pas de livreur (Ésaïe 63:5).

Continue après la publicité
Continue après la publicité